Charles Ans - Verano de 2006 (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Ans - Verano de 2006 (En Vivo)




Verano de 2006 (En Vivo)
Summer of 2006 (Live)
¿Cómo se la están pasando? Bien, bien, espero que bien
How's everyone doing? Good, good, I hope so
¿Qué te parece si le pegamos un bajón y hacemos otra cosa diferente?
What do you think if we take it down a notch and do something different?
Yo que por ahí andan mis amigos de Warner PM
I know my friends from Warner PM are around here somewhere
Les vo'a comprometer desde ahorita
I'm gonna commit to you right now
Les vamos a cantar un tema que vamos a estrenar el nueve de agosto, ¿les parece?
We're going to sing a song that we're going to release on August 9th, what do you think?
No, no, pero que se sienta esa energía que tienen ganas de escucharlo
No, no, but let's feel that energy, that you want to hear it
Este tema es el segundo de mi próximo trabajo
This song is the second from my upcoming album
Que se llama "El desierto también da flores"
Which is called "The Desert Also Gives Flowers"
Y es un tema dedicado para todos mis amigos
And it's a song dedicated to all my friends
Con los que crecí, con los que aprendí
With whom I grew up, with whom I learned
Esto se llama "Verano de 2006"
This is called "Summer of 2006"
En aquel entonces tendríamos 15, 16 años, más o menos
Back then we would have been 15, 16 years old, more or less
Entonces este es un homenaje para ti y todos tus amigos que sientas bien cercanos
So this is a tribute to you and all your friends that you feel really close to
Cuando quieran
Whenever you want
Un aplauso a mi hermano, por favor
A round of applause for my brother, please
Yeah
Yeah
Para todas esas flores que nacieron en el desierto, inícialo
For all those flowers that were born in the desert, start it up
Ey, este no es un tema más donde te extrañé
Hey, this isn't another song where I missed you
Solo que te fuiste y alguien más te trata bien
I just know you left and someone else treats you right
La nueva, no si me salva o me va a doler
The new girl, I don't know if she'll save me or hurt me
Yo ni la conozco, solo que le gusta morder
I don't even know her, I just know she likes to bite
Estoy ansioso, baby, por salir de gira
I'm anxious, baby, to go on tour
Me odia por su novia, na'más ve cómo me mira
He hates me because of his girlfriend, just look how he stares at me
Si estoy bebiendo un trago sentado en la esquina
If I'm having a drink sitting in the corner
Rolando con mis homies, bailando con tu mina
Rolling with my homies, dancing with your girl
No es nada nuevo el verme bailando solo
It's nothing new to see me dancing alone
Me repelen tus celos, somos del mismo polo
Your jealousy repels me, we're the same pole
Estoy mirando al cielo, te pienso si lo enrolo
I'm looking at the sky, I think of you if I roll one up
Estoy viviendo la película entre morras y porros
I'm living the movie between girls and blunts
Somos los mismos ya, desde que empecé
We're the same, ever since I started
Rapeando en Hermosillo con el Cristo en la MPC
Rapping in Hermosillo with the Christ on the MPC
Un viejo CPU, un micro en la pared
An old CPU, a mic on the wall
Tardes de verano, nostalgia por los 16
Summer afternoons, nostalgia for 16
Del verano del noventa al de los dos miles
From the summer of '90 to the 2000s
Del fut' de parque a fumar con un par de Millers
From park soccer to smoking with a couple of Millers
De ToteKing a bailar con Mac Miller
From ToteKing to dancing with Mac Miller
Nostalgia del verano bailando con mis pibes
Nostalgia for the summer dancing with my boys
Del verano del noventa al de los dos miles
From the summer of '90 to the 2000s
Del fut' de parque a fumar con un par de Millers
From park soccer to smoking with a couple of Millers
De ToteKing a bailar con Mac Miller
From ToteKing to dancing with Mac Miller
Nostalgia del verano bailando con mis pibes
Nostalgia for the summer dancing with my boys
Se nos fue volando el verano del 2006
The summer of 2006 flew by
Mi amor de niño sigue ahí en donde la dejé
My childhood love is still there where I left her
Yo quería ser grande, lo soñaba de cabeza a pies
I wanted to be grown up, I dreamed it from head to toe
Solo pestañeé, ser grande hoy no me sienta bien
I just blinked, being grown up doesn't feel right today
Con el paso de los años entiendo tus vicios
Over the years I understand your vices
Tus besos como tirar el agua, un desperdicio
Your kisses like throwing away water, a waste
Constancia, soy puro love para este oficio
Constancy, I'm pure love for this craft
Solo hay de dos, o me salva o pierdo el juicio
There are only two options, either it saves me or I lose my mind
Y ella quiere que la coma y la bese en ayunas
And she wants me to eat her out and kiss her on an empty stomach
Yo solo quiero verla en forma y probar fortuna
I just want to see her in shape and try my luck
Quedarme a solas, odiarte si me curas
To be alone, to hate you if you cure me
No me gustan tus ojos, me gustan tus locuras
I don't like your eyes, I like your craziness
Y hoy mientras me ducho, recuerdo aquellos días
And today while I shower, I remember those days
Sentado en la banqueta con las yemas amarillas
Sitting on the curb with yellow fingertips
Hoy el mismo tren recorre la misma vía
Today the same train runs on the same track
Verano del 2006 cuando me querías
Summer of 2006 when you loved me
Del verano del noventa al de los dos miles
From the summer of '90 to the 2000s
Del fut' de parque a fumar con un par de Millers
From park soccer to smoking with a couple of Millers
De ToteKing a bailar con Mac Miller
From ToteKing to dancing with Mac Miller
Nostalgia del verano bailando con mis pibes
Nostalgia for the summer dancing with my boys
Del verano del noventa al de los dos miles
From the summer of '90 to the 2000s
Del fut' de parque a fumar con un par de Millers
From park soccer to smoking with a couple of Millers
De ToteKing a bailar con Mac Miller
From ToteKing to dancing with Mac Miller
Nostalgia del verano bailando con mis pibes
Nostalgia for the summer dancing with my boys
Para todos esos que aman a la bola de sus amigos
For all those who love their group of friends
A los locos, a los nobles, a los raros
To the crazy ones, the noble ones, the weird ones
A los de toda la vida
To the lifelong ones
Estoy bailando con mis pibes, ay
I'm dancing with my boys, oh
Ah-ah, woh, yeah, yeah
Ah-ah, woh, yeah, yeah
Bailando con mis pibes
Dancing with my boys
Del verano del noventa al de los dos miles
From the summer of '90 to the 2000s
Del fut' de parque a fumar con un par de Millers
From park soccer to smoking with a couple of Millers
De ToteKing a bailar con Mac Miller
From ToteKing to dancing with Mac Miller
Nostalgia del verano bailando con mis pibes
Nostalgia for the summer dancing with my boys
Del verano del noventa al de los dos miles
From the summer of '90 to the 2000s
Del fut' de parque a fumar con un par de Millers
From park soccer to smoking with a couple of Millers
De ToteKing a bailar con Mac Miller
From ToteKing to dancing with Mac Miller
Nostalgia del verano bailando con mis pibes
Nostalgia for the summer dancing with my boys
Nos vemos el nueve de agosto en las redes para hacer que esto agarre vuelo
See you on August 9th on social media to make this take off






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.