Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Ojos No Podían Ver (En Vivo)
Meine Augen Konnten Es Nicht Sehen (Live)
Hay
un
canción
Es
gibt
ein
Lied
Hay
una
canción
que
para
mi
gusto
es
la
canción
prohibida
Es
gibt
ein
Lied,
das
für
meinen
Geschmack
das
verbotene
Lied
ist
Y
checa,
a
ellos
no
hay
ni
que
ponérsela,
wacha,
es
como
Und
schau,
man
muss
es
ihnen
nicht
mal
vorspielen,
schau,
es
ist
wie
Tengo
días
pensando
en
ti
Ich
denke
seit
Tagen
an
dich
Y
no
logro
entender
Und
ich
kann
nicht
verstehen
¿Por
qué
fuiste
tan
cruel?
Warum
warst
du
so
grausam?
Tiempo,
tiempo,
cantan
igual
de
culero
que
yo,
cabrones
Moment,
Moment,
sie
singen
genauso
beschissen
wie
ich,
Leute
Pero,
hoy
vinimos
a
rapear,
así
que
cántala
como
quieras
Aber
heute
sind
wir
zum
Rappen
hier,
also
sing
es,
wie
du
willst
Ayúdame
con
eso,
BCN
Hilf
mir
dabei,
BCN
Tengo
días
pensando
en
ti
y
no
logro
entender
Ich
denke
seit
Tagen
an
dich
und
kann
nicht
verstehen
¿Por
qué
fuiste
tan
cruel?
Warum
warst
du
so
grausam?
No
tenía
motivos
para
sospechar
Ich
hatte
keinen
Grund
zu
zweifeln
Todos
apuntaban,
yo
no
quise
mirar
Alle
zeigten
darauf,
ich
wollte
nicht
hinsehen
Era
tanta
la
ironía,
realidad
confundida
Es
war
so
ironisch,
die
Realität
war
verzerrt
No
sé,
¡todos!,
mis
ojos
no
podían
ver
Ich
weiß
nicht,
alle!,
meine
Augen
konnten
es
nicht
sehen
Si
estamos
ahí
sentados
con
la
venda
entre
los
ojos
Wenn
wir
da
sitzen,
mit
der
Binde
vor
den
Augen
Lo
mío
siempre
es
verde,
lo
tuyo
Marlboro
rojo
Meins
ist
immer
grün,
deins
Marlboro
rot
Saber
de
qué
se
pierden
si
tú
sacias
mis
antojos
Zu
wissen,
was
sie
verpassen,
wenn
du
meine
Gelüste
stillst
Después
huir
de
esto
por
mi
mierda,
tus
enojos
Danach
vor
all
dem
fliehen,
wegen
meines
Mist,
dein
Ärger
Puedes
cerrar
el
cerrojo
de
tus
labios
y
tus
piernas
Du
kannst
den
Riegel
deiner
Lippen
und
deiner
Beine
schließen
Y
aunque
me
guiñes
el
ojo,
ya
es
difícil
que
lo
entienda
Und
obwohl
du
mir
zuzwinkerst,
ist
es
schwer
für
mich,
es
zu
verstehen
Los
versos
de
este
flojo
solo
pueden
ser
tu
ofrenda
Die
Verse
dieses
Faulpelzes
können
nur
deine
Opfergabe
sein
O
al
pasar
del
tiempo
la
peor
de
tus
condenas
Oder
im
Laufe
der
Zeit
deine
schlimmste
Strafe
No
es
fácil
olvidar
el
ayer
(ay,
que
sí
que
sí,
sabe)
Es
ist
nicht
leicht,
das
Gestern
zu
vergessen
(ach,
ja,
ja,
weißt
du)
Pero
debo
dejar
(ay,
que
sí
que
sí,
sabe)
Aber
ich
muss
loslassen
(ach,
ja,
ja,
weißt
du)
El
recuerdo
y
sanar
(dímelo,
a
ver)
Die
Erinnerung
und
heilen
(sag
es
mir,
mal
sehen)
Ya
respuestas
no
quiero
encontrar
(ya
no
quiero
encontrar)
Ich
will
keine
Antworten
mehr
finden
(ich
will
keine
mehr
finden)
De
mí
quiero
arrancar
(de
cómo
arrancar)
Ich
will
von
mir
reißen
(wie
ich
es
losreißen
kann)
Todas
tus
preguntas
(todas
tus
preguntas)
All
deine
Fragen
(all
deine
Fragen)
Que
me
duelen
(que
me
duele
que
no
estés
aquí)
Die
mich
schmerzen
(die
mich
schmerzen,
dass
du
nicht
hier
bist)
Que
me
hieren
(que
me
hiere
que
no
seas
pa
mí)
Die
mich
verletzen
(die
mich
verletzen,
dass
du
nicht
mein
bist)
Que
me
duelen
(eso
de
no
poder
dormir)
Die
mich
schmerzen
(dieses
Nicht-schlafen-Können)
Pero
nunca
fue
motivo
pa
no
estar
feliz
Aber
es
war
nie
ein
Grund,
nicht
glücklich
zu
sein
Y
a
la
luz
de
la
luna
te
escribí
el
mejor
recuerdo
Und
im
Mondlicht
schrieb
ich
dir
die
schönste
Erinnerung
Aprendí
a
perderte
el
frío
para
quemarme
en
tu
infierno
Ich
lernte,
die
Kälte
zu
dir
zu
verlieren,
um
in
deiner
Hölle
zu
verbrennen
Tu
nostalgia
me
recuerda
a
algún
crudo
mes
de
invierno
Deine
Nostalgie
erinnert
mich
an
einen
rauen
Wintermonat
Cada
uno
de
tus
besos
aún
ronda
por
mi
cuaderno
Jeder
deiner
Küsse
schwebt
noch
in
meinem
Notizbuch
Hoy
me
arranco
tu
ayer,
tus
dudas
tus
noches
frías
Heute
entreiße
ich
dir
dein
Gestern,
deine
Zweifel,
deine
kalten
Nächte
Solo
pienso
en
beber,
dulzura,
quién
lo
diría
Ich
denke
nur
ans
Trinken,
meine
Süße,
wer
hätte
das
gedacht
Que
espero
otro
amanecer
con
tu
figura,
mama
mía
Dass
ich
auf
einen
weiteren
Sonnenaufgang
mit
deiner
Gestalt
warte,
meine
Güte
Ni
tú,
ni
yo,
ni
ellas,
solo
botellas
vacías
Weder
du,
noch
ich,
noch
sie,
nur
leere
Flaschen
No
es
fácil
olvidar
el
ayer
(ay,
que
sí
que
sí,
sabes)
Es
ist
nicht
leicht,
das
Gestern
zu
vergessen
(ach,
ja,
ja,
weißt
du)
Pero
debo
dejar
(ay,
que
sí
que
sí,
sabes)
Aber
ich
muss
loslassen
(ach,
ja,
ja,
weißt
du)
El
recuerdo
y
sanar,
wey,
todos
juntos
Die
Erinnerung
und
heilen,
Leute,
alle
zusammen
Ya
respuestas
no
quiero
encontrar
(ya,
ya
no
quiero
encontrar)
Ich
will
keine
Antworten
mehr
finden
(ja,
ich
will
keine
mehr
finden)
De
mí
quiero
arrancar
(me
tiene
cómo
arrancar)
Ich
will
von
mir
reißen
(es
bringt
mich
dazu,
loszureißen)
Todas
tus
preguntas
(todas
tus
preguntas)
All
deine
Fragen
(all
deine
Fragen)
Que
me
duelen
(que
me
duele
que
no
estés
aquí)
Die
mich
schmerzen
(die
mich
schmerzen,
dass
du
nicht
hier
bist)
Que
me
hieren
(que
me
hiere
que
no
seas
pa
mí)
Die
mich
verletzen
(die
mich
verletzen,
dass
du
nicht
mein
bist)
Que
me
duelen
(eso
de
no
poder
dormir)
Die
mich
schmerzen
(dieses
Nicht-schlafen-Können)
Pero
nunca
fue
motivo
pa
no
estar
feliz
Aber
es
war
nie
ein
Grund,
nicht
glücklich
zu
sein
Ah,
pa
no
estar
feliz
Ah,
um
nicht
glücklich
zu
sein
Ese
nunca
fue
motivo
pa
no
estar
feliz
Das
war
nie
ein
Grund,
nicht
glücklich
zu
sein
Sabes,
ay,
pa
no
estar
feliz
Weißt
du,
ach,
um
nicht
glücklich
zu
sein
Y
ese
nunca
fue
motivo
pa
no
estar
feliz
Und
das
war
nie
ein
Grund,
nicht
glücklich
zu
sein
Sabes,
ay,
pa
no
estar
feliz
Weißt
du,
ach,
um
nicht
glücklich
zu
sein
Y
ese
nunca
fue
motivo
pa
no
estar
feliz
Und
das
war
nie
ein
Grund,
nicht
glücklich
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Miguel Segura Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.