Charles Ans feat. BCN - Soy Sólo un Borrachín (Remix) [feat. Bcn] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Ans feat. BCN - Soy Sólo un Borrachín (Remix) [feat. Bcn]




Soy Sólo un Borrachín (Remix) [feat. Bcn]
I'm Just a Drunk (Remix) [feat. Bcn]
Los sound's del flaco... soy solo un borrachín
The skinny guy's sounds... I'm just a drunkard
Mas desde la habitación mas fría de la casa (sabes)
But from the coldest room in the house (you know)
Sali de algun ricon man se esa colonia
I came out of some corner, man, from that neighborhood
Donde se junta el sexo, el amor y las mismas personas
Where sex, love, and the same people come together
Donde todo empezó de broma
Where it all started as a joke
Y esas noches de freestyle eran pa' pasar la horas
And those freestyle nights were to pass the hours
Se me podía parar el cora' de pura emoción
My heart could stop from pure emotion
Hoy hablo de la misma chica en cada canción
Today I talk about the same girl in every song
Soy aquellas tardes encerrado en mi cantón
I am those afternoons locked up in my room
Y también mis días libres por la revolución
And also my days off because of the revolution
Lo de la escuela se dio man
School thing happened, man
Para mi suerte sin buscar siempre me salio eh
Luckily for me, without looking for it, it always worked out, eh
Conocido algunas pero nunca dolió
I met some, but it never hurt
Hasta que supe lo que era olerla y ella voló ¿O no?
Until I knew what it was like to smell her and she flew away, didn't she?
Soy solo el llanto que no viste
I'm just the cry you didn't see
O la mejor canción después
Or the best song after
De tu día mas triste
Your saddest day
Soy el resto de lo que no me dijiste
I'm the rest of what you didn't tell me
Y si vienes a rogar solo voy a desvestirte
And if you come begging, I'm just going to undress you
Soy solo un borrachín
I'm just a drunkard
Con un par de dilemas
With a couple of dilemmas
Me pierdo cada fin
I get lost every weekend
Me divierto entre sema
I have fun during the week
Le sigo yendo al ame
I keep going to the love
Y ese nunca fue un problema
And that was never a problem
No permitas que te ame
Don't let me love you
Esto es solo una borrachera
This is just a drunken spree
Soy solo un borrachín
I'm just a drunkard
Con un par de dilemas
With a couple of dilemmas
Me pierdo cada fin
I get lost every weekend
Me divierto entre sema
I have fun during the week
Le sigo yendo al ame
I keep going to the love
Y ese nunca fue un problema
And that was never a problem
No permitas que te ame
Don't let me love you
Esto es solo una borrachera
This is just a drunken spree
No pienso depedirme hoy me siento tan dentro
I don't plan to say goodbye today, I feel so deep inside
Si alguna ves quise dejarlo fue por presupuesto
If I ever wanted to quit, it was because of the budget
El capitan del barco los ritmos mas frescos
The captain of the ship, the freshest rhythms
Regrese la "H" al mapa para ser honesto
I put the "H" back on the map to be honest
No tengo ni un pretexto siempre supo exquisito
I don't have any excuse, it always tasted exquisite
Que me tomaba mas de un six para hablarte bonito
That I took more than a six-pack to talk to you nicely
Si hoy te quedas sola solo guardame un campito
If you're alone tonight, just save me a little spot
Dejar que te mire un rato al compas de un porrito
Let me look at you for a while to the beat of a joint
Si es el momento mas caro
If it's the most expensive moment
Sobrevivimos caja disparos si
We survived a box of bullets, yeah
Si es un descaro pídele un paro
If it's shameless, ask for a favor
Tu no entendiste que todo sale caro
You didn't understand that everything comes at a price
Y aunque aqui todo se rija por varo
And even though everything here is governed by money
Creo que ami me dolieron mas todos tus descaros
I think what hurt me the most were all your shameless acts
No tengo coche caro ni tenis bonitos
I don't have an expensive car or nice shoes
Me concidero un raro un piche alcoholito
I consider myself a weird, damn little alcoholic
Soy solo un vago un metado merolico
I'm just a lazy, meddling chatterbox
Que espera que esto cambie
Who hopes this changes
O le caiga un meteorito
Or a meteorite falls on him
Soy solo un borrachín
I'm just a drunkard
Con un par de dilemas
With a couple of dilemmas
Me pierdo cada fin
I get lost every weekend
Me divierto entre sema
I have fun during the week
Le sigo yendo al ame
I keep going to the love
Y ese nunca fue un problema
And that was never a problem
No permitas que te ame
Don't let me love you
Esto es solo una borrachera
This is just a drunken spree
Soy solo un borrachín
I'm just a drunkard
Con un par de dilemas
With a couple of dilemmas
Me pierdo cada fin
I get lost every weekend
Me divierto entre sema
I have fun during the week
Le sigo yendo al ame
I keep going to the love
Y ese nunca fue un problema
And that was never a problem
No permitas que te ame
Don't let me love you
Esto es solo una borrachera
This is just a drunken spree
Ay, esto es una borrachera na' mas
Oh, this is just a drunken spree, that's all
Estoy es Monterrey, estoy es San Luis, es Hermosillo
I'm in Monterrey, I'm in San Luis, it's Hermosillo
Es el Razor, es Team Revolver, es Charles Anestesia
It's the Razor, it's Team Revolver, it's Charles Anesthesia
Anestesia es pandilla que el Mic calienta
Anesthesia is a gang that the Mic heats up






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.