Paroles et traduction Charles Ans feat. Gera MXM - Tardes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Sabes?,
vuelvo
en
una
nube
mental
You
know?,
I'm
back
in
a
mental
cloud
Hoy
desperté
de
buenas
y
te
vine
a
besar
Today
I
woke
up
in
a
good
mood
and
I
came
to
kiss
you
Mi
estado
mental
es
sólo
pase
al
infinito
My
mental
state
is
just
passing
into
infinity
Entre
algún
escrito
largo
que
no
te
pude
dar
Between
some
long
writing
that
I
couldn't
give
you
Mami,
la
inspiración
nunca
vino
Baby,
the
inspiration
never
came
Otros
fuimos
la
pareja
perfecta
tomando
vino
We
used
to
be
the
perfect
couple
drinking
wine
Cuando
no
te
toca
ni
con
los
porros
más
finos
When
it
doesn't
touch
you
even
with
the
finest
joints
Por
eso
te
agradezco
hoy
y
lo
que
un
día
fuimos
That's
why
I
thank
you
today
and
for
what
we
once
were
Del
turno
vespertino
en
la
universidad
From
the
evening
shift
at
university
Y
aunque
no
asistía
mucho
siempre
me
di
a
anotar
And
even
though
I
didn't
attend
much,
I
always
made
a
note
of
it
Siempre
tuve
tiempo
pa'
salirme
a
fumar
I
always
had
time
to
go
out
for
a
smoke
Y
tomarme
algunas
frías
bajo
el
sol
de
mi
ciudad
And
to
take
some
cold
ones
under
the
sun
of
my
city
No
vine
a
hablar
de
más
ama,
ni
mucho
menos
I
didn't
come
to
talk
too
much,
love,
or
much
less
Pero
ni
se
de
mi,
de
mi
esperan
consejos
But
not
even
for
me,
they
expect
advice
from
me
No
se
me
da
juzgar
y
sin
tener
complejos
I
don't
judge
and
without
having
complexes
Me
subí
a
este
tren
y
pienso
bajarme
de
viejo
I
got
on
this
train
and
I
plan
to
get
off
when
I'm
old
Que
se
pasen
los
años
y...
Let
the
years
go
by
and...
La
vida
siga
su
curso
haciendome
feliz
Life
continues
its
course
making
me
happy
Entiendo
que
algún
día
tengas
que
partir
I
understand
that
someday
you'll
have
to
leave
Pero
cuando
me
muera
cuentales
de
mí
But
when
I
die,
tell
them
about
me
Yo
no
sé
a
donde
voy,
tampoco
quien
soy
I
don't
know
where
I'm
going,
nor
who
I
am
Solo
estoy
con
mi
familia
la
vida
dando
sabor
I'm
just
with
my
family
adding
flavor
to
life
Bueno,
a
veces
cierro
los
ojos
como
si
supieras
Well,
sometimes
I
close
my
eyes
as
if
you
knew
Que
empezaría
de
nuevo
porque
la
tarde
nos
viera
That
I
would
start
over
because
the
afternoon
would
see
us
Yo
no
sé
a
donde
voy,
tampoco
quien
soy
I
don't
know
where
I'm
going,
nor
who
I
am
Solo
estoy
con
mi
familia
la
vida
dando
sabor
I'm
just
with
my
family
adding
flavor
to
life
Bueno,
a
veces
cierro
los
ojos
como
si
supieras
Well,
sometimes
I
close
my
eyes
as
if
you
knew
Que
empezaría
de
nuevo
porque
la
tarde
nos
viera
That
I
would
start
over
because
the
afternoon
would
see
us
Cada
día
me
sabe
a
domingo
Every
day
feels
like
Sunday
Y
te
llamo
pa'
vernos
quedamos
en
cinco
And
I
call
you
to
meet
up
in
five
Si
eres
la
prota
de
otro
mano
escrito
If
you're
the
star
of
another
written
hand
Y
brindo
por
tu
salud
y
un
futuro
exquicito
And
I
toast
to
your
health
and
an
exquisite
future
Gritos
de
una
ciudad
que
se
ahoga
sola
Screams
of
a
city
that
drowns
alone
Entre
el
estrés
y
el
ruido
nadie
se
dice
"hola"
Between
the
stress
and
the
noise,
no
one
says
"hello"
A
mi
me
gusta
el
mar
y
perderme
entre
sus
olas
I
like
the
sea
and
getting
lost
in
its
waves
Lo
de
vivir
sonriendo
lo
escuche
en
alguna
rola
The
thing
about
living
smiling,
I
heard
it
in
some
song
Hola,
no
es
que
mis
sueños
se
esfumen
Hey,
it's
not
that
my
dreams
vanish
Solo
soy
un
pez
lejos
del
cardumen
I'm
just
a
fish
far
from
the
shoal
Lo
malo
es
la
compañia
y
no
lo
que
fumes
The
bad
thing
is
the
company,
not
what
you
smoke
Hoy
en
día
es
puro
amor
mi
odio
por
los
lunes
Nowadays,
my
love
for
Mondays
is
pure
Son
tres
años
para
ser
exactos
It's
three
years
to
be
exact
Lo
que
tardo
la
evolución
que
envidian
esos
vatos
What
the
evolution
that
those
dudes
envy
took
Son
tres
discos,
ruidos
de
acetatos
It's
three
records,
acetate
noises
Madrugadas
largas
y
amor
por
estos
ratos
Long
nights
and
love
for
these
moments
Yo
no
sé
a
donde
voy,
tampoco
quien
soy
I
don't
know
where
I'm
going,
nor
who
I
am
Solo
estoy
con
mi
familia
la
vida
dando
sabor
I'm
just
with
my
family
adding
flavor
to
life
Bueno,
a
veces
cierro
los
ojos
como
si
supieras
Well,
sometimes
I
close
my
eyes
as
if
you
knew
Que
empezaría
de
nuevo
porque
la
tarde
nos
viera
That
I
would
start
over
because
the
afternoon
would
see
us
Yo
no
sé
a
donde
voy,
tampoco
quien
soy
I
don't
know
where
I'm
going,
nor
who
I
am
Solo
estoy
con
mi
familia
la
vida
dando
sabor
I'm
just
with
my
family
adding
flavor
to
life
Bueno,
a
veces
cierro
los
ojos
como
si
supieras
Well,
sometimes
I
close
my
eyes
as
if
you
knew
Que
empezaría
de
nuevo
porque
la
tarde
nos
viera.
That
I
would
start
over
because
the
afternoon
would
see
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos miguel segura ramírez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.