Charles Ans feat. Gera MXM & Nanpa Básico - Hace Tanto Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Ans feat. Gera MXM & Nanpa Básico - Hace Tanto Tiempo




Hace Tanto Tiempo
It's Been So Long
Estoy en un va y ven de emociones
I'm in a back and forth of emotions,
Distintas, de ideas pasado de ideas extintas
Different ones, of ideas, past extinct ideas.
Me puedo perder nomás de ver que te
I can get lost just by seeing that you
Pintas, mi piel leva tu cara tatuada con tinta
Paint yourself, my skin carries your face tattooed with ink.
Nunca te bases en extintas desiciones
Never base yourself on extinct decisions,
El tic tac dicta y golpea con sus razones,
The tick-tock dictates and strikes with its reasons,
Besame otra noche mientras lleno esto renglones
Kiss me one more night while I fill these lines
Que van a entenderlo nunca probaron tus dones
That will understand, they never tasted your gifts.
Está adicción por sentirme distinto, s
This addiction to feeling different,
In brújulas ni mapas en tus laberintos
Without compasses or maps in your labyrinths.
Lo quiero pa' página lo dice mi instinto te
I want it for a page, my instinct says so,
Wo' cantar de cora mientras llora el resinto
I'll sing to you from my heart while the precinct cries.
Y a voz de mil voces tu tachame de loco y finje que no me conoces
And with the voice of a thousand voices, you call me crazy and pretend you don't know me.
Estoy en otro evento ya pasaron de las doce
I'm at another event, it's past midnight,
Rodeado de quinientos solo pensando en tu nombre
Surrounded by five hundred, only thinking of your name.
Hace tanto tiempo que tu cuerpo no muere en mi cuerpo cansado de andar
It's been so long since your body died in my body, tired of walking.
Haaa pero hoy despierto y siento que ya no
Haaa but today I wake up and I feel that I no longer
Te siento y no me importa más no me importa más
Feel you and I don't care anymore, I don't care anymore.
He vuelto aquí para hidratarme en tu
I have come back here to hydrate in your
Desierto y hacerme fuerte aunque calor me daña
Desert and become strong even though your heat hurts me.
No se puede matar lo que ya está muerto
You can't kill what is already dead,
Intenta lo que quieras por que a ya no me engañas
Try what you want because you no longer fool me.
Si por caminos diferentes ahora andamos
If we walk different paths now,
Te escucho en mi cabeza aunque no hablamos
I hear you in my head even though we don't talk.
Más si algún día nos extrañamos
But if one day we miss each other,
Llamemos nos de nuevo fumamos y follamos
Let's call each other again, smoke and fuck.
Por que un alresto mami ya no tengo
Because I no longer have any breath left,
Tiempo mis hijos mis negocios mis conciertos
Time, my children, my businesses, my concerts.
Ya no quiero estar contigo estoy tranqui cuando
I don't want to be with you anymore, I'm calm when
Despierto yo soy el mismo barco sarpando desde otro puerto
I wake up, I'm the same ship sailing from another port.
Hace tanto tiempo que tu cuerpo no
It's been so long since your body
Muere en mi cuerpo cansado de andar haaa
Dies in my body tired of walking, haaa.
Pero hoy despierto y siento que ya no te
But today I wake up and I feel that I no longer
Siento y no me importa más no me importa más
Feel you and I don't care anymore, I don't care anymore.
Me pedía acabar mis noches sin regalarme un verso ni
You asked me to end my nights without giving me a verse, not even
Aunque hoy marcará mi ex novia hoy lograría ponerme tenso
Although today my ex would call, today I would manage to get tense.
Mi casa parece pipa siempre trae olor a incienso
My house seems like a pipe, it always smells like incense,
Y si rezó es por las ganas de nunca mirarme preso
And if I pray, it's for the desire to never see myself imprisoned.
Pienso en todo lo que en este camino no
I think about everything I saw on this path, it wasn't
Fue suerte cómo dicen solo fue instinto canino
Luck as they say, it was just canine instinct.
Dominó cuando salgo la calle camino y
I dominate when I go out, I walk the street and
Cuando se me antoja la pateó como un padrino
When I feel like it, I kick it like a godfather.
Que importa la cartera cuando en un
Who cares about the wallet when in a
Saguato rimo comiendo fino closters mis primos
Saguato I rhyme, eating fine, cloisters, my cousins.
Así que quiereme o entiende de una vez que
So love me or understand once and for all that
Tal vez ya no vuelvo por la gira de este mes
Maybe I won't come back for this month's tour.
Temprano los aplausos cuando les cuento mi
Early applause when I tell them my
Estrés y ojalá que si me topaz hagas que no vez
Stress and hopefully if you see me, you'll pretend you don't.
Y es que ando por la vida sin tristeza
And it's that I walk through life without sadness,
Fumando pura push pidiéndoles más cerveza
Smoking pure push, asking for more beer.
Algunos quieren verme con balas en la cabeza
Some want to see me with bullets in my head,
Me ase salir de la pobreza mija se llama pobreza
It makes me get out of poverty, my dear, it's called poverty.
Balas en la cabeza unos lloran y otros rezán
Bullets in the head, some cry and others pray.
Hace tanto tiempo que tu cuerpo no
It's been so long since your body
Muere en mi cuerpo cansado de andar haaa
Dies in my body tired of walking, haaa.
Pero hoy despierto y siento que ya no te
But today I wake up and I feel that I no longer
Siento y no me importa más no me importa más
Feel you and I don't care anymore, I don't care anymore.
Uno se reconoce que el amor es el amor y no una proyección del ego
One recognizes that love is love and not a projection of the ego,
Una una simplemente una
A simple one,
Superposición sobre el instinto sexual disfrazado
Superimposed on the disguised sexual instinct.
Uno se reconoce que es el amor el amor
One recognizes that it is love, love.
Hace tanto tiempo que tu cuerpo no
It's been so long since your body
Muere en mi cuerpo cansado de andar haaa
Dies in my body tired of walking, haaa.
Pero hoy despierto y siento que ya no te
But today I wake up and I feel that I no longer
Siento y no me importa más no me importa más
Feel you and I don't care anymore, I don't care anymore.
Hace tanto tiempo que tu cuerpo no
It's been so long since your body
Muere en mi cuerpo cansado de andar haaa
Dies in my body tired of walking, haaa.
Pero hoy despierto y siento que ya no te
But today I wake up and I feel that I no longer
Siento y no me importa más no me importa más
Feel you and I don't care anymore, I don't care anymore.





Writer(s): MARCO AURELIO SOLIS GATICA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.