Paroles et traduction Charles Ans feat. Gera MXM - Mundo de Viboras (feat. Gera Mxm)
Mundo de Viboras (feat. Gera Mxm)
World of Vipers (feat. Gera Mxm)
Mundo
de
víboras
World
of
vipers
Charles
Ans:
Charles
Ans:
Algunos
pensaron
que
de
amor
son
mis
letras
Some
thought
my
lyrics
were
about
love
Ellas
me
besaron
lo
plasmé
en
la
libreta
They
kissed
me,
I
captured
it
in
my
notebook
Ellos
me
juzgaron
sin
conocer
mis
temas
They
judged
me
without
knowing
my
themes
Yo
en
mis
ratos
libres
me
escribí
"El
sin
maletas"
In
my
spare
time,
I
wrote
"The
Man
Without
Suitcases"
Yo
no
sé
de
recetas
sólo
lo
hago
de
cora
I
don't
know
any
recipes,
I
just
do
it
from
the
heart
Haters
y
Players
hablan
a
cada
hora
Haters
and
Players
talk
every
hour
Dispersan
su
mierda
como
insectos
espora
They
spread
their
shit
like
insect
spores
Yo
sólo
buena
vibra
y
puro
amor
de
Sonora.
I
only
have
good
vibes
and
pure
love
from
Sonora.
No
soy
de
esos
que
lloran
con
un
par
de
bebidas
I'm
not
one
of
those
who
cry
with
a
couple
of
drinks
Como
tu
hermano
mayor
cuando
te
cuenta
su
vida
Like
your
older
brother
when
he
tells
you
about
his
life
Más
bien
soy
adicto
al
sex
me
lo
pegó
mi
vecina
I'm
more
addicted
to
sex,
my
neighbor
got
me
into
it
Y
eso
lo
sabe
tu
novia
y
la
zorra
de
su
amiga.
And
your
girlfriend
and
her
slutty
friend
know
that.
Esta
disciplina
se
me
dio
natural
This
discipline
came
naturally
to
me
Que
pena
por
su
grupo
que
siempre
sonó
mal
Too
bad
for
your
group
that
always
sounded
bad
Lo
de
ser
Vieja
Escuela
da
derecho
a
juzgar
Being
Old
School
gives
you
the
right
to
judge
Pues
entiendo
que
lo
fresco
hoy
los
ponga
a
temblar.
Well,
I
understand
that
the
fresh
stuff
makes
you
tremble
today.
Soy
un
animal
con
todo
y
sus
defectos
I'm
an
animal
with
all
its
flaws
Aunque
el
pinche
extranjero
siempre
suene
perfecto
Even
though
the
fucking
foreigner
always
sounds
perfect
Si
el
Mexicano
pega
hay
que
darlo
por
muerto
If
the
Mexican
hits,
he
must
be
left
for
dead
Por
que
es
comercial
ya
no
importa
su
intelecto.
Because
he's
commercial,
his
intellect
no
longer
matters.
Correcto,
sólo
son
lenguas
sueltas
Right,
they're
just
loose
tongues
Yo
la
obra
maestra
me
la
vivo
de
fiesta
I'm
the
masterpiece,
I
live
it
up
Hago
poesías
sobre
un
Beat
como
orquesta
I
make
poetry
over
a
beat
like
an
orchestra
Y
dicen
que
lo
que
más
criticas
es
lo
que
proyectas.
And
they
say
that
what
you
criticize
the
most
is
what
you
project.
Este
cansancio
con
la
misma
rutina
bebé
This
tiredness
with
the
same
routine,
baby
Odio
el
gimnasio
prefiero
la
cantina
y
beber
I
hate
the
gym,
I
prefer
the
bar
and
drinking
Seguir
tus
pasos
tal
vez
tras
la
cortina
tú
estés
Following
your
steps,
maybe
you're
behind
the
curtain
No
tiene
caso
volver
a
la
peleas
de
ayer.
There's
no
point
in
going
back
to
yesterday's
fights.
Mundo
de
víboras
de
mentes
fribolas
World
of
vipers,
of
frivolous
minds
¿Qué
dirás?
si
todo
lo
que
te
escucho
son
mentiras
What
will
you
say?
if
all
I
hear
from
you
are
lies
Sentirás
el
dolor
de
cada
oración
You
will
feel
the
pain
of
each
sentence
Y
aprenderás
a
saborear
en
plato
frío
la
traición.
And
you
will
learn
to
savor
betrayal
on
a
cold
plate.
Yo
en
sesión
de
grabación
y
ella
con
otro
de
paseo
Me
in
a
recording
session
and
she
with
another
guy
on
a
walk
Pero
cuentas
largas
se
pagan
doble
por
lo
que
veo
But
long
accounts
are
paid
double,
from
what
I
see
Lo
que
canto
no
lo
leo
sólo
vivo
y
lo
rapeo
What
I
sing,
I
don't
read,
I
just
live
and
rap
it
No
quiero
otro
evento
lleno
3 putas
y
2 trofeos
I
don't
want
another
full
event,
3 bitches
and
2 trophies
¿Para
qué?
mejor
olvido
si
fondo
toqué
Why?
I'd
rather
forget
if
I
hit
rock
bottom
Y
guardo
mis
sueños
rotos
con
tus
fotos
a
dentro
del
locker
.
And
keep
my
broken
dreams
with
your
photos
inside
the
locker.
Un
grito
más
en
el
bosque
es
otra
apuesta
en
el
póquer
One
more
scream
in
the
forest
is
another
bet
in
poker
Las
morras
no
quieren
Rapers
quieren
vatos
que
jueguen
soccer.
Girls
don't
want
Rappers,
they
want
guys
who
play
soccer.
Los
mismos
Nikes
rotos
la
misma
yera
Joker
The
same
broken
Nikes,
the
same
Joker
era
Triste
como
el
payaso
y
en
tu
bloque
buscan
topes
Sad
like
the
clown,
and
in
your
block,
they're
looking
for
bumps
Mí
vida
son
Mixtapes,
traumas
de
mi
cabeza
My
life
is
Mixtapes,
traumas
of
my
head
Y
a
mí
que
me
falte
amor
pero
nunca
cerveza.
And
I
may
lack
love,
but
never
beer.
Mil
princesas
para
este
caballero
A
thousand
princesses
for
this
knight
Poco
dinero
pal
Rapero
y
si
de
hambre
me
muero
Little
money
for
the
Rapper,
and
if
I
die
of
hunger
Podrás
voltear
sonriente
y
decirle
a
tu
gente
You
can
turn
around
smiling
and
tell
your
people
"Que
al
Diller
de
flows
se
le
acabó
el
mejor
cliente".
"The
flow
dealer
ran
out
of
his
best
client".
Hoy
más
que
Raps
busco
un
clásico
por
esta
boca
Today
more
than
Raps,
I'm
looking
for
a
classic
for
this
mouth
Trabarme
por
freestyle
y
no
por
rayas
de
coca
To
get
high
on
freestyle
and
not
on
lines
of
coke
Yo
sé
lo
que
provoca
cuando
el
micro
lo
maltrato
I
know
what
it
causes
when
I
mistreat
the
microphone
Escucha
y
calla
niño
como
se
rayan
los
platos.
Listen
and
shut
up,
kid,
how
the
dishes
get
scratched.
Este
cansancio
con
la
misma
rutina
bebé
This
tiredness
with
the
same
routine,
baby
Odio
el
gimnasio
prefiero
la
cantina
y
beber
I
hate
the
gym,
I
prefer
the
bar
and
drinking
Seguir
tus
pasos
tal
vez
tras
la
cortina
tú
estés
Following
your
steps,
maybe
you're
behind
the
curtain
No
tiene
caso
volver
a
la
peleas
de
ayer.
There's
no
point
in
going
back
to
yesterday's
fights.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Smile
date de sortie
30-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.