Charles Ans feat. Nico Maleon - Aqui Todo Esta Bien (feat. Nico Maleon) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Ans feat. Nico Maleon - Aqui Todo Esta Bien (feat. Nico Maleon)




Aqui Todo Esta Bien (feat. Nico Maleon)
Здесь всё хорошо (feat. Nico Maleon)
Sabes. Iba a escribir la canción mas triste del disco mami
Знаешь. Я собирался написать самую грустную песню на альбоме, детка,
Pero aquí todo esta bien...
Но здесь всё хорошо...
Otra canción desde el cuarto del Presidente
Ещё одна песня из комнаты Президента
Charles Skinny esta en el mic, dice algo como.
Чарльз Скинни у микрофона, говорит что-то вроде...
Yeah, yeah, yeah!
Да, да, да!
Hoy voy a tomar para no pensarte mami
Сегодня я буду пить, чтобы не думать о тебе, детка
Si voy a dañar mi orgullo va a ser dentro del tatamí
Если я и задену свою гордость, то только на татами
Solo se que te quiero aunque me dañes cual tsunami
Я знаю лишь то, что люблю тебя, хоть ты ранишь меня, как цунами
Tu historia la conocen Gerardo, Sinhue y el Juani, mami
Твою историю знают Херардо, Синхуэ и Хуани, детка
Por mencionarte algunos nombres
Просто упомянул несколько имён
Me hace sentir tan pobre, que estés con otros hombres
Меня бесит, что ты с другими мужчинами
Hey! yo les pedí que ni te nombren
Эй! Я просил их даже не упоминать тебя
Todo el oro que fabrico hoy en día me sabe a cobre
Всё золото, что я добываю сейчас, на вкус как медь
Hay, me hace sentir tan pobre niña
Ох, это заставляет меня чувствовать себя таким нищим, девочка
Si las llame por tu nombre esta de más que te lo diga
Если я называл их твоим именем, то излишне говорить тебе об этом
Y esta de más que me lo pidas hay vida mía
И излишне тебе просить меня об этом, жизнь моя
El corazón perdona pero sabes nunca olvida
Сердце прощает, но, знаешь, никогда не забывает
Me hace sentir como un suicida por no tenerte
Я чувствую себя самоубийцей, потому что у меня нет тебя
Darme siete de tus días para después olvidarme
Подарить мне семь своих дней, чтобы потом забыть
Hay! hoy solo quiero quemarte
Ох! Сегодня я просто хочу сжечь тебя
Quiero quemarme contigo esta noche y pararte tarde
Хочу сгореть с тобой этой ночью и допоздна
Que llegue otro martes y yo en ayunas
Чтобы наступил другой вторник, а я натощак
Contigo todo un mar y en ella solo son lagunas
С тобой - целый океан, а в нём только лагуны
Tu fuiste mi fortuna cada día cada luna
Ты была моим счастьем каждый день, каждую луну
Cuando perdiste el habla paseando por mi cintura
Когда ты потеряла дар речи, прогуливаясь по моей талии
Es pura literatura que me aprendí de tu boca
Это чистая литература, которой я научился из твоих уст
Por dejar pasar el tiempo te estas volviendo loca
Позволяя времени идти своим чередом, ты сходишь с ума
Cuando te toca, te toca y si no me toca
Когда тебе везёт, тебе везёт, а если мне не везёт,
Espero aguantarte un rato en esta vida tan corta
Я надеюсь потерпеть тебя немного в этой короткой жизни
Y dirás que no me importas, hasta la fecha
И ты скажешь, что я тебе безразличен, до сих пор
Si me queman estas ansías por recoger tu cosecha
Меня сжигают эти желания собрать твой урожай
O darte con una flecha directo al corazón
Или пронзить тебя стрелой прямо в сердце
Para ver si se te ablanda y así un día regresas
Чтобы посмотреть, смягчится ли оно, и ты однажды вернёшься
Hay! dame mas de ti princesa
Ох! Дай мне больше себя, принцесса
Si dices que estas bien lo demás no me interesa
Если ты говоришь, что у тебя всё хорошо, остальное меня не интересует
Dame tiempo para abrir otra cerveza
Дай мне время открыть ещё одно пиво
Para ver si me emborracho y te sales de mi cabeza Yeah! Aquí todo esta bien mi negra
Чтобы посмотреть, опьянею ли я, и выйдешь ли ты из моей головы. Да! Здесь всё хорошо, моя чёрная,
Aunque no niego la nostalgia en cada peda
Хотя я не отрицаю ностальгию в каждой пьянке
Hey! aquí todo esta bien, aquí todo esta bien
Эй! Здесь всё хорошо, здесь всё хорошо
O al menos eso me queda
Или, по крайней мере, это то, что мне осталось
Aquí todo esta bien, aquí todo esta bien o al menos eso me queda
Здесь всё хорошо, здесь всё хорошо, или, по крайней мере, это то, что мне осталось
Yeah! Aquí todo esta bien mi negra
Да! Здесь всё хорошо, моя чёрная
Aunque no niego la nostalgia en cada peda
Хотя я не отрицаю ностальгию в каждой пьянке
Hey! aquí todo esta bien, aquí todo esta bien
Эй! Здесь всё хорошо, здесь всё хорошо
O al menos eso me queda
Или, по крайней мере, это то, что мне осталось
Si, si el tiempo nos gana
Да, да, если время побеждает нас
Ya sabemos como encontrarnos mañana
Мы уже знаем, как найти друг друга завтра
Si, y si un día la vida nos reclama
Да, и если однажды жизнь потребует нас к ответу
Recuerda tras la tormenta llega la calma Gracias a eso no me falta un peso, le sigo siendo fiel a los excesos
Помни, после бури наступает затишье. Благодаря этому у меня нет недостатка в деньгах, я продолжаю быть верен излишествам
La verdad es que no he cambiado vivo la vida a todo babor
Правда в том, что я не изменился, живу полной жизнью
El humo sale de mi boca, para los locos, las locas...
Дым выходит из моего рта, для сумасшедших, для сумасшедших...
La verdad es que no eh cambiado, es mas ni siquiera lo eh intentado oh!
Правда в том, что я не изменился, более того, я даже не пытался, ох!
Todo bien. melancolía, cerveza fría, no me hace falta compañía
Всё хорошо. Меланхолия, холодное пиво, мне не нужна компания





Writer(s): Charles Ans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.