Charles Ans feat. Nico Maleon - La Hoja (feat. Nico Maleón) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Ans feat. Nico Maleon - La Hoja (feat. Nico Maleón)




La Hoja (feat. Nico Maleón)
Листок (совместно с Nico Maleón)
¿Sabes? Y aunque se esté cayendo el mundo
Знаешь? И даже если мир рушится,
Hay que parar pa' respirar, tómate unos segundos
Нужно остановиться, чтобы дышать, дай себе несколько секунд.
Abraza a mamá no hay amor más real en el mundo
Обними маму, нет любви более настоящей в мире.
Sigo esperando firme llegue el éxito rotundo y
Я всё ещё твёрдо жду оглушительного успеха, и
¿Sabes? No soy sólo borracheras
Знаешь? Я не только пьянки,
Ni soy un disco entero que escribí pa' que volvieras
И я не целый альбом написал, чтобы ты вернулась.
Más bien termino muerto en los eventos de allá afuera
Скорее, я кончусь на мероприятиях там, снаружи.
No escribí rolas de odio, más bien pa' que te quieran
Я не писал песни ненависти, скорее, чтобы тебя любили.
O que comieran con los que compartí techo
Или чтобы ели те, с кем я делил крышу.
Si tu supieras mami lo amargado que me he vuelto
Если бы ты знала, мам, каким озлобленным я стал.
Pido sólo lo mío, no vine a pararme el pecho
Прошу только своё, не пришёл выпячивать грудь.
Se ven como perros peleándose por un hueso
Они выглядят как собаки, дерущиеся за кость.
Y es que no está mal hecho, ellos insisten
И это не плохо, они настаивают.
Y cómo criticarlos si el país está tan triste
И как их критиковать, если страна такая грустная?
Si mi nombre esta sonando es todo lo que existe
Если моё имя звучит, это всё, что есть.
Y si me ven sonriendo es porque un día voy a morirme
А если вы видите меня улыбающимся, то это потому, что однажды я умру.
Soy la hoja que arrastró el viento, soy la hoja que arrastró el viento
Я листок, который унёс ветер, я листок, который унёс ветер
A tu cintura, mujer no tengas duda
К твоей талии, женщина, не сомневайся.
Soy la hoja que arrastró el viento, soy la hoja que arrastró el viento
Я листок, который унёс ветер, я листок, который унёс ветер
A tu cintura, mujer no tengas duda.
К твоей талии, женщина, не сомневайся.
Ea, son solo barcos de papel a la deriva
Эй, это всего лишь бумажные кораблики по течению.
Pido aplausos pa' mi grupo y un par de manos arriba
Прошу аплодисментов для моей группы и пару рук вверх.
Vinimos a cambiar las reglas y la expectativa
Мы пришли, чтобы изменить правила и ожидания.
Y que viva la vida, y sí, que viva la vida
И да здравствует жизнь, и да, да здравствует жизнь.
Mira como todo cambia con el tiempo
Смотри, как всё меняется со временем.
Lo escuché de mis ídolos "Carlos tienes talento"
Я слышал от своих кумиров: "Карлос, у тебя талант".
Yo aquí sigo con mi barco y mis lentes de aumento
Я всё ещё здесь со своим кораблём и увеличительным стеклом.
Mantengo el rango bajo sigo esperando el momento
Держусь в тени, жду своего момента.
Temperamento en el mic no a todos les sale
Темперамент в микрофон, не у всех получается.
Pon tu grupo en la balanza y cuéntanos cuánto vale
Положи свою группу на весы и скажи нам, сколько она стоит.
Si el precio es por lo viejo porque tu rap lo equivale
Если цена за старость, потому что ваш рэп эквивалентен,
A mi me gusta verlos y dejar que se apuñalen
Мне нравится смотреть на них и позволять им закалывать друг друга.
Y aunque nunca pensé en llegar tan lejos
И хотя я никогда не думал, что зайду так далеко,
Hoy pongo en tela de juicio todo mi pellejo
Сегодня я ставлю под сомнение всю свою шкуру.
No es poesía más bien es un pretexto
Это не поэзия, скорее, это предлог,
Pa' estar bebiendo a diario y rapeándole al espejo
Чтобы пить каждый день и читать рэп зеркалу.
Soy la hoja que arrastró el viento, soy la hoja que arrastró el viento
Я листок, который унёс ветер, я листок, который унёс ветер
A tu cintura, mujer no tengas duda
К твоей талии, женщина, не сомневайся.
Soy la hoja que arrastró el viento, soy la hoja que arrastró el viento
Я листок, который унёс ветер, я листок, который унёс ветер
A tu cintura, mujer no tengas duda
К твоей талии, женщина, не сомневайся.
Soy la hoja que arrastró el viento a tu cintura
Я листок, который унёс ветер к твоей талии
En una noche de viernes y whisky barato
В пятничную ночь с дешёвым виски.
"Nunca seas segundo plato" decías mientras me besabas
"Никогда не будь вторым блюдом", - говорила ты, целуя меня.
Y las ideas vueltas locas
И идеи, сошедшие с ума,
Con el aceite hirviendo esperando a que te quemaras
С кипящим маслом, ожидающим, когда ты обожжёшься.
Que desgarraras en cuestión de gemidos
Чтобы ты разрывалась от стонов,
Las palabras necias, los misterios obvios
Глупые слова, очевидные тайны.
Voy a hacer que huelas a azufre
Я заставлю тебя пахнуть серой,
Que te diluyas en la espuma
Раствориться в пене,
Que sientas mi coraje
Почувствовать мою ярость
Y las ganas de verte puesto el traje de mi cuerpo
И желание увидеть тебя в костюме моего тела,
Mientras el humo flota y los dientes
Пока дым плывёт, а зубы
Se arrodillan suplicando piedad
Встают на колени, моля о пощаде.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.