Charles Ans feat. Nico Maleon - Llego la Hora (I Don't Give a Fuck) [feat. Nico Maleón] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Ans feat. Nico Maleon - Llego la Hora (I Don't Give a Fuck) [feat. Nico Maleón]




Llego la Hora (I Don't Give a Fuck) [feat. Nico Maleón]
Time Has Come (I Don't Give a Fuck) [feat. Nico Maleón]
No, no vine a escribirte un verso triste
I didn't come here to write you sad lyrics,
No vine a hablar de amor oh lo que me dijiste
I didn't come to talk about love or what you said to me,
Y platicales de mi si un día me conociste
And tell them about me if you met me one day,
Y si hoy estamos bien es todo lo que existe
And if we're doing well today, that's all that matters.
Hey, inspiración detras de un micro
Hey, inspiration behind the mic,
Siempre le aferre a mis gustos wey, hoy en día compito
I always stuck to my tastes, man, today I'm competing,
Y si es, mi musa él copiloto favorito y es mi publico él que me tiene bendito y sabes...
And if it's the case, my muse, the favorite co-pilot, and it's my audience who blesses me, and you know...
Nunca me importó lo que dijera me trague varias palabras sin saber lo que dolieran
I never cared what people said, I swallowed many words without knowing how much they would hurt.
Hacepte reclamos mas no que me escupieran y si escuche sus cosas después fui a tocar madera
I accepted criticism but not being spat upon, and if I heard their words, then I went to touch wood.
Sabes, lo del futuro es una incertidumbre
You know, the future is uncertain,
Ami me comen las ancias, no las muchedumbres
Anxiety eats me, not crowds,
Y aunque en un descuido siempre se pierda la lumbre, hoy pienso encenderlo como es mi costumbre
And although the light is always lost by accident, today I intend to light it as is my custom.
Mi estado bipolar tal vez va a matarme esto es puñeta mental, lo suyo es masturbarse y va vaya
My bipolar state may kill me, this is mental torment, yours is to masturbate, and oh,
Que este sin llorar y sin quejarse porque un día te vas sin llevarte nada sabes...
Not crying and not complaining, because one day you'll leave without taking anything, you know...
Llego la hora de tomar cerveza, y que nos vuele la cabeza
It's time to drink beer, and let it blow our minds,
él reloj marca la hora, él calendario él día...
The clock marks the hour, the calendar the day...
Mujer, guarda los reclamos pa' otra vida.
Woman, save the complaints for another life.
X2
X2
Hay!, es él mismo morbo insípido
Oh, it's the same insipid curiosity,
Yo solo estoy quemándolo para aumentar mi lípido
I'm just burning it to increase my libido,
Ouh, nunca fue un echo científico
Ouh, it was never a scientific fact,
Que estar con los tuyos siempre va a sonar magnífico x2
That being with your loved ones will always sound magnificent x2
No, no vine a escribirte un verso triste
I didn't come here to write you sad lyrics,
No vine a hablar de amor oh lo que me dijiste
I didn't come to talk about love or what you said to me,
Y platicales de mi si un día me conociste
And tell them about me if you met me one day,
Y si hoy estamos bien es todo lo que existe
And if we're doing well today, that's all that matters.
Y no, no vinr a escribirte un verso triste
And no, I didn't come to write you sad lyrics,
No vine ha hablar de amor oh lo que me dijiste
I didn't come to talk about love or what you said to me,
Y platicales de mi si un día me conociste y si hoy estamos bien es todo lo que existe.
And tell them about me if you met me one day and if we're doing well today, that's all that matters.
Llego la hora de tomar cerveza
Time has come to drink beer,
Y que nos vuele la cabeza
And let it blow our minds,
él reloj marca la hora, él calendario él día...
The clock marks the hour, the calendar the day...
Mujer, guarda los reclamos pa' otra vida.
Woman, save the complaints for another life.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.