Charles Ans feat. Nico Maleon - Llego la Hora (I Don't Give a Fuck) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Ans feat. Nico Maleon - Llego la Hora (I Don't Give a Fuck)




Llego la Hora (I Don't Give a Fuck)
Time Has Come (I Don't Give a Fuck)
No, no vine a escribirte un verso triste
No, I won't write you a sad verse
No vine a hablar de amor o lo que me dijiste
I won't talk about love or what you said to me
Y platicales de mi si un día me conociste
And tell others about me if you ever meet me
Y si hoy estamos bien es todo lo que existe
And if we are good today, that's all there is
Hey, inspiración detras de un micro
Hey, inspiration behind a microphone
Siempre me aferre a mis gustos wey hoy en día compito
I have always stuck to my tastes, and now I compete
Y si es, mi musa el copiloto favorito
And if it is, my muse is my favorite co-pilot
Y es mi publico el que me tiene bendito
And it's my audience that has blessed me
Y sabes... nunca me importó lo que dijera
And you know... I never cared what people said
Me trague varias palabras sin saber lo que dolieran
I swallowed many words without knowing how much they would hurt
Acepte reclamos más no que me escupieran
I accepted complaints but not for them to spit on me
Y si escuche sus cosas después fui a tocar madera
And if I listened to what they said, then I would go and knock on wood
Sabes, lo del futuro es una incertidumbre
You know, the future is an uncertainty
A mi me comen las ancias, no las muchedumbres
For me, it's my anxiety that eats away at me, not the crowds
Y aunque en un descuido siempre se pierda la lumbre
And even though in a moment of carelessness, the flame is always lost
Hoy pienso encenderlo como es mi costumbre
Today I intend to light it because that's my habit
Mi estado bipolar tal vez va a matarme
My bipolar state may kill me
Esto es puñeta mental, lo suyo es masturbarse
This is mental strife, what they do is masturbate
Y va' vaya que este sin llorar y sin quejarse
And boy, what a way to do this without crying and complaining
Porque un día te vas sin llevarte nada sabes...
Because one day you will go without taking anything with you, you know...
Llego la hora de tomar cerveza
The time has come to drink beer
Y que nos vuele la cabeza
And for it to blow our minds
El reloj marca la hora, él calendario él día...
The clock marks the hour, the calendar, the day...
Mujer, guarda los reclamos pa' otra vida
Woman, save the complaints for another life
Hay!, es el mismo morbo insípido
Oh, it's the same bland morbidity!
Yo solo estoy quemándolo para aumentar mi lípido
I'm just burning it to increase my lipids
Ouh, nunca fue un hecho científico
Ouh, it was never a scientific fact
Que estar con los tuyos siempre va a sonar magnífico
That being with your loved ones will always sound great
No, no vine a escribirte un verso triste
No, I won't write you a sad verse
No vine a hablar de amor oh lo que me dijiste
I won't talk about love or what you said to me
Y platicales de mi si un día me conociste
And tell others about me if you ever meet me
Y si hoy estamos bien es todo lo que existe
And if we are good today, that's all there is
Llego la hora de tomar cerveza
The time has come to drink beer
Y que nos vuele la cabeza
And for it to blow our minds
El reloj marca la hora, él calendario él día...
The clock marks the hour, the calendar, the day...
Mujer, guarda los reclamos pa' otra vida
Woman, save the complaints for another life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.