Paroles et traduction Charles Aznavour - On S' Eveille À La Vie
On S' Eveille À La Vie
On S' Eveille À La Vie
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
Quand
apparaît
l'amour
When
love
appears
Sur
la
terre
endormie
On
the
sleeping
earth
La
nuit
fait
place
au
jour
Night
gives
way
to
day
Le
soleil
resplendit
The
sun
shines
Sur
le
monde
alentour
On
the
world
around
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
Quand
apparaît
l'amour
When
love
appears
Quelle
métamorphose,
tout
change
de
couleur
What
a
metamorphosis,
everything
changes
color
Je
souris
à
des
choses
quand
me
parle
mon
cœur
I
smile
at
things
when
my
heart
speaks
to
me
Je
n'osais
plus,
mais
j'ose
espérer
le
bonheur
I
no
longer
dared,
but
I
dare
to
hope
for
happiness
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
Quand
apparaît
l'amour
When
love
appears
Dans
mon
âme
grisée
par
toutes
ces
joies
neuves
In
my
soul,
intoxicated
by
all
these
new
joys
Un
souffle
printanier
vient
repeindre
mes
jours
A
breath
of
spring
comes
to
repaint
my
days
Offrant
à
tout
moment
pour
que
mon
cœur
s'abreuve
Offering
at
every
moment
for
my
heart
to
drink
À
la
source
du
temps
l'eau
pure
de
l'amour
At
the
source
of
time,
the
pure
water
of
love
Et
l'on
pose
étonné
comme
fait
un
enfant
And
we
wonder
like
a
child
Un
regard
amusé
sur
les
choses
et
les
gens
An
amused
look
at
things
and
people
Quand
le
cœur
ressourcé,
s'offre
un
nouveau
parcours
When
the
heart
is
refreshed,
it
offers
itself
a
new
path
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
Quand
apparaît
l'amour
When
love
appears
Le
chœur
chante
sa
gloire
et
tout
devient
délire
The
choir
sings
its
glory
and
everything
becomes
delirium
Quand
il
repeint
d'espoir
la
grisaille
des
jours
When
it
repaints
with
hope
the
grayness
of
the
days
Quand
tout
devient
clarté,
que
tout
devient
sourire
When
everything
becomes
clear,
when
everything
becomes
a
smile
On
entre
de
plain-pied
dans
un
monde
d'amour
We
enter
a
world
of
love
with
both
feet
Au
temps
clair
de
l'oubli,
le
passé
n'a
plus
cours
In
the
clear
time
of
oblivion,
the
past
no
longer
matters
Rêves
et
fantaisie
volent
à
mon
secours
Dreams
and
fancy
fly
to
my
rescue
Illuminant
mes
nuits,
transfigurant
nos
jours
Illuminating
my
nights,
transfiguring
our
days
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
On
s'éveille
à
la
vie
We
awake
to
life
Quand
apparaît
l'amour
When
love
appears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.