Charles Aznavour - On S' Eveille À La Vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - On S' Eveille À La Vie




On S' Eveille À La Vie
On S' Eveille À La Vie
On s'éveille à la vie
We awake to life
Quand apparaît l'amour
When love appears
Sur la terre endormie
On the sleeping earth
La nuit fait place au jour
Night gives way to day
Le soleil resplendit
The sun shines
Sur le monde alentour
On the world around
On s'éveille à la vie
We awake to life
On s'éveille à la vie
We awake to life
On s'éveille à la vie
We awake to life
Quand apparaît l'amour
When love appears
Quelle métamorphose, tout change de couleur
What a metamorphosis, everything changes color
Je souris à des choses quand me parle mon cœur
I smile at things when my heart speaks to me
Je n'osais plus, mais j'ose espérer le bonheur
I no longer dared, but I dare to hope for happiness
On s'éveille à la vie
We awake to life
On s'éveille à la vie
We awake to life
On s'éveille à la vie
We awake to life
Quand apparaît l'amour
When love appears
Dans mon âme grisée par toutes ces joies neuves
In my soul, intoxicated by all these new joys
Un souffle printanier vient repeindre mes jours
A breath of spring comes to repaint my days
Offrant à tout moment pour que mon cœur s'abreuve
Offering at every moment for my heart to drink
À la source du temps l'eau pure de l'amour
At the source of time, the pure water of love
Et l'on pose étonné comme fait un enfant
And we wonder like a child
Un regard amusé sur les choses et les gens
An amused look at things and people
Quand le cœur ressourcé, s'offre un nouveau parcours
When the heart is refreshed, it offers itself a new path
On s'éveille à la vie
We awake to life
On s'éveille à la vie
We awake to life
On s'éveille à la vie
We awake to life
Quand apparaît l'amour
When love appears
Le chœur chante sa gloire et tout devient délire
The choir sings its glory and everything becomes delirium
Quand il repeint d'espoir la grisaille des jours
When it repaints with hope the grayness of the days
Quand tout devient clarté, que tout devient sourire
When everything becomes clear, when everything becomes a smile
On entre de plain-pied dans un monde d'amour
We enter a world of love with both feet
Au temps clair de l'oubli, le passé n'a plus cours
In the clear time of oblivion, the past no longer matters
Rêves et fantaisie volent à mon secours
Dreams and fancy fly to my rescue
Illuminant mes nuits, transfigurant nos jours
Illuminating my nights, transfiguring our days
On s'éveille à la vie
We awake to life
On s'éveille à la vie
We awake to life
On s'éveille à la vie
We awake to life
Quand apparaît l'amour
When love appears






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.