Paroles et traduction Charles Aznavour & Les Petits Chanteurs à la Croix de Bois - Les Enfants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
enfants
de
la
guerre
Дети
войны,
Ne
sont
pas
des
enfants
Не
дети
вовсе.
Ils
ont
l′âge
de
pierre
Им
век
камня,
Du
fer
et
du
sang
Железа
и
крови.
Sur
les
larmes
de
mères
Над
слезами
матерей
Ils
ont
ouvert
les
yeux
Открыли
они
глаза,
Par
des
jours
sans
mystère
В
дни
без
тайн,
Et
sur
un
monde
en
feu
На
мир
в
огне.
Les
enfants
de
la
guerre
Дети
войны,
Ne
sont
pas
des
enfants
Не
дети
вовсе.
Ils
ont
connu
la
terre
Они
познали
землю,
A
feu
et
à
sang
В
огне
и
крови.
Ils
ont
eu
des
chimères
У
них
были
химеры,
Pour
aiguiser
leur
dents
Чтобы
точить
свои
зубы,
Et
pris
des
cimetières
И
приняли
кладбища
Pour
des
jardins
d'enfants
За
детские
сады.
Ces
enfants
de
l′orage
Эти
дети
бури,
Et
des
jours
incertains
И
дней
неопределенных,
Qui
avaient
le
visage
У
которых
лица
Creusé
par
la
faim
Изрыты
голодом,
Ont
vieilli
avant
l'âge
Постарели
раньше
времени,
Et
grandi
sans
secours
И
выросли
без
помощи,
Sans
toucher
l'héritage
Не
коснувшись
наследства,
Que
doit
léguer
l′amour
Которое
должна
завещать
любовь.
Les
enfants
de
la
guerre
Дети
войны,
Ne
sont
pas
des
enfants
Не
дети
вовсе.
Ils
ont
vu
la
colère
Они
видели,
как
гнев
Étouffer
leurs
chants
Заглушал
их
песни,
Ont
appris
à
se
taire
Научились
молчать
Et
à
serrer
les
poings
И
сжимать
кулаки,
Quand
les
voix
mensongères
Когда
лживые
голоса
Leur
dictaient
leur
destin
Диктовали
им
судьбу.
Les
enfants
de
la
guerre
Дети
войны,
Ne
sont
pas
des
enfants
Не
дети
вовсе.
Avec
leur
mine
fière
С
их
гордым
видом
Et
leurs
yeux
trop
grand
И
слишком
большими
глазами,
Ils
ont
vu
la
misère
Они
видели,
как
нищета
Recouvrir
leurs
élans
Покрывает
их
порывы,
Et
des
mains
étrangères
И
как
чужие
руки
Égorger
leurs
printemps
Перерезают
их
весну.
Ces
enfants
sans
enfance
Эти
дети
без
детства,
Sans
jeunesse
et
sans
joie
Без
юности
и
без
радости,
Qui
tremblaient
sans
défense
Которые
дрожали
беззащитно
De
peine
et
de
froid
От
горя
и
холода,
Qui
défiaient
la
souffrance
Которые
бросали
вызов
страданиям
Et
taisaient
leurs
émois
И
молчали
о
своих
волнениях,
Mais
vivaient
d′espérance
Но
жили
надеждой,
Sont
comme
toi
et
moi
Такие
же,
как
ты
и
я.
Des
amants
de
misère
Влюбленные
в
нищету,
De
malheureux
amants
Несчастные
влюбленные,
Aux
amours
singulières
С
необычной
любовью,
Aux
rêves
changeants
С
изменчивыми
мечтами,
Qui
cherchent
la
lumière
Которые
ищут
свет,
Mais
la
craignent
pourtant
Но
все
же
боятся
его,
Les
amants
de
la
guerre
Влюбленные
в
войну
Sont
restés
des
enfants
Остались
детьми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Pierre Delanoe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.