Charles Aznavour feat. Clayton-Hamilton Jazz Orchestra - De moins en moins - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour feat. Clayton-Hamilton Jazz Orchestra - De moins en moins




De moins en moins
Всё меньше и меньше
Sur mon visage
На моём лице
Le temps cruel a imprimé ses crocs
Жестокое время оставило свои следы,
Et au passage
И по пути
Dans mon cœur a fait bien plus d'un accroc
В моём сердце сделало не одну зарубку.
Quand je m'affronte
Когда я смотрю на себя
Devant mon miroir le matin
В зеркало по утрам,
Je m'en rends compte
Я понимаю,
Je me ressemble de moins en moins
Что всё меньше и меньше узнаю себя.
Et ma jeunesse
И моя юность,
Que l'amour devait tendrement orner
Которую любовь должна была нежно украсить,
Par maladresse
По моей неловкости
N'a enfanté que des rêves mort-nés
Породила лишь мертворождённые мечты.
Depuis je triche
С тех пор я обманываю
Avec moi-même, j'en conviens
Себя, я признаю,
Mais je m'en fiche
Но мне всё равно,
Je me ressemble de moins en moins
Я всё меньше и меньше узнаю себя.
Au vent qui passe
На ветру развеялись
Que sont mes espoirs devenus, depuis?
Мои надежды, куда они делись?
Tout casse et lasse
Всё ломается и утомляет,
Ma vérité n'est pas sortie de son puits
Моя правда так и не выбралась из своего колодца.
Dans ses eaux troubles
В его мутных водах
Je ne peux plus, je le vois bien
Я больше не могу, я ясно вижу,
Trouver mon double
Найти своё отражение.
Je me ressemble de moins en moins
Я всё меньше и меньше узнаю себя.
Mais c'est étrange, je ne force plus le destin
Но это странно, я больше не пытаюсь бороться с судьбой.
Les êtres changent
Люди меняются.
Je me ressemble de moins en moins
Я всё меньше и меньше узнаю себя.
Mes joies sont ternes
Мои радости тускнеют,
La fleur de l'espoir en moi s'est fanée
Цветок надежды во мне увял.
Mon cœur en berne
Моё сердце в трауре
Porte toujours le deuil de ces années
Всё ещё носит скорбь по тем годам.
L'adolescence
Юность
Me semble si proche et si loin
Кажется мне такой близкой и такой далёкой.
Lorsque j'y pense
Когда я думаю о ней,
Je me ressemble de moins en moins
Я всё меньше и меньше узнаю себя.
Lorsque j'y pense
Когда я думаю о ней,
Je me ressemble de moins en moins
Я всё меньше и меньше узнаю себя.
De moins en moins
Всё меньше и меньше.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.