Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut savoir
You Must Know
Quand
le
meilleur
s'est
retiré
When
the
best
is
eliminated
Et
qu'il
ne
reste
que
le
pile
And
only
the
worthless
remains
Dans
une
vie
bête
à
pleurer
In
a
life
absurd
to
lament
Il
faut
savoir
coûte
que
coûte
One
must
know
at
all
costs
Garder
toute
sa
dignité
To
preserve
our
dignity
Et
malgré
ce
qu'il
nous
en
coûte
And
despite
what
it
costs
us
S'en
aller
sans
se
retourner
To
leave
without
looking
back
Face
au
destin
qui
nous
désarme
Facing
the
fate
that
disarms
us
Et
devant
le
bonheur
perdu
And
before
lost
happiness
Il
faut
savoir
cacher
ses
larmes
One
must
know
to
hide
their
tears
Mais,
moi,
mon
coeur,
je
n'ai
pas
su.
But,
my
heart,
I
did
not
know.
Lorsque
l'amour
est
desservi
When
love
is
ill-served
Sans
s'accrocher,
l'air
pitoyable
Without
desperately
clinging
Is
partir
sans
faire
de
bruit
Must
leave
without
making
a
sound
Il
faut
savoir
cacher
sa
peine
One
must
know
to
hide
their
sorrow
Sous
le
masque
de
tous
les
jours
Beneath
a
mask
of
normalcy
Et
retenir
des
cris
de
haine
And
hold
back
cries
of
hatred
Qui
sont
les
derniers
mots
d'amour
Which
are
the
last
words
of
love
Il
faut
savoir
rester
de
glace
One
must
know
to
remain
cold
Et
taire
un
coeur
qui
meurt
déjà
And
silence
a
heart
that
is
already
dying
Il
faut
savoir
garder
la
face
One
must
know
how
to
save
face
Mais
moi
je
t'aime
trop
But
I
love
you
too
much
Mais
moi
je
ne
peux
pas
But
I
cannot
Il
faut
savoir,
mais
moi
One
must
know,
but
I
Je
ne
sais
pas.
Do
not
know.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.