Paroles et traduction Charles Aznavour feat. Elton John - Yesterday When I Was Young (Hier encore)
Yesterday,
when
I
was
young
Вчера,
когда
я
был
молод.
The
taste
of
life
was
sweet
as
rain
Вкус
жизни
был
сладок,
как
дождь.
Upon
my
tongue
На
моем
языке.
I
teased
at
life
as
if
it
were
Я
дразнил
жизнь
так,
как
если
бы
это
было
так.
A
foolish
game
Глупая
игра.
The
way
the
evening
breeze
Путь,
вечерний
бриз.
May
tease
a
candle
flame
Может
дразнить
пламя
свечи.
The
thousand
dreams
I've
dreamed
Тысяча
мечтаний,
о
которых
я
мечтал.
The
splendid
things
I
planned
Прекрасные
вещи,
которые
я
планировал.
I
always
built
alas
Я
всегда
строил,
увы.
On
weak
and
shifting
sand
На
слабом
и
зыбком
песке.
I
live
by
night
and
shun
Я
живу
ночью
и
избегаю.
The
naked
light
of
day
Обнаженный
свет
дня.
And
only
now
I
see
И
только
сейчас
я
вижу
...
How
the
years
ran
away
Как
бежали
годы?
Yesterday,
when
I
was
young
Вчера,
когда
я
был
молод.
So
many
drinking
songs
Так
много
песен
о
выпивке.
Were
waiting
to
be
sung
Мы
ждали,
чтобы
спеть.
So
many
wayward
pleasures
lay
Так
много
забытых
удовольствий.
In
store
for
me
В
магазине
для
меня.
And
so
much
pain
my
dazzelled
eyes
И
так
много
боли,
мои
ослепленные
глаза.
Refused
to
see
Отказалась
видеть.
I
ran
so
fast
that
time
and
youth
Я
бежал
так
быстро,
что
время
и
молодость.
At
last
ran
out
Наконец-то
все
закончилось.
I
never
stopped
to
think
what
life
Я
никогда
не
переставал
думать,
что
такое
жизнь.
Life
was
all
about
Жизнь
была
все
о
...
And
every
conversation
И
каждый
разговор.
I
can
now
recall
Теперь
я
могу
вспомнить
...
Concerned
itself
with
me
Беспокоится
обо
мне.
Me
and
nothing
else
at
all
Я
и
больше
ничего.
Yesterday
the
moon
was
blue
Вчера
Луна
была
голубой.
And
every
crazy
day
И
каждый
Безумный
день.
Brought
something
new
to
do
Я
принес
кое-что
новое.
I
used
my
magic
age
Я
использовал
свой
волшебный
век.
As
if
it
were
one
Как
если
бы
это
было
так.
And
never
saw
the
waste
И
никогда
не
видел
отходов.
An
emptiness,
behold
Пустота,
узри.
The
game
of
love
I
played
Игра
в
любовь,
в
которую
я
играл.
With
arrogance
and
pride
С
гордостью
и
гордостью.
And
every
flame
I
lit
too
quickly
И
каждое
пламя
я
зажигал
слишком
быстро.
Quickly
died
Быстро
умер.
The
friends
I
made
Друзья,
которых
я
завел.
All
seemed
somehow,
to
drift
away
Все
казалось
каким-то
образом,
чтобы
ускользнуть.
And
only
I
am
left
on
stage
И
только
я
остался
на
сцене.
To
end
the
play
Чтобы
закончить
пьесу.
There
are
so
many
songs
in
me
Во
мне
так
много
песен.
That
won't
be
sung
Это
не
споется.
I
feel
the
bitter
taste
of
tears
Я
чувствую
горький
вкус
слез.
Upon
my
tongue
На
моем
языке.
The
time
has
come
for
me
to
pay
Пришло
время
мне
заплатить.
For
yesterday
За
вчерашний
день
...
When
I
was
young
Когда
я
был
молод.
When
I
was
young
Когда
я
был
молод.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HERBERT KRETZMER, CHARLES AZNAVOUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.