Charles Aznavour - Il faut savoir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Il faut savoir




Il faut savoir
Нужно уметь
Il faut savoir encore sourire, quand le meilleur s'est retiré,
Нужно уметь еще улыбаться, когда лучшее позади,
Et qu'il ne reste que le pire dans une vie bête à pleurer.
И когда остается лишь худшее в жизни, готовой к слезам.
Il faut savoir, coûte que coûte, garder toute sa dignité,
Нужно уметь, чего бы это ни стоило, сохранить свое достоинство,
Et malgré ce qu'il nous en coûte, s'en aller sans se retourner.
И, несмотря на всю боль, уйти, не оглядываясь назад.
Face au destin qui nous désarme, et devant le bonheur perdu,
Перед лицом судьбы, что нас обезоруживает, и перед потерянным счастьем,
Il faut savoir cacher ses larmes. mais moi, mon coeur, je n'ai pas su.
Нужно уметь скрывать свои слезы. Но я, моя милая, не смог.
Il faut savoir quitter la table, lorsque l'amour est desservi,
Нужно уметь встать из-за стола, когда любовь остыла,
Sans s'accrocher l'air pitoyable, mais partir sans faire de bruit.
Не цепляясь жалким видом, а уйти, не издавая ни звука.
Il faut savoir cacher sa peine, sous le masque de tous les jours,
Нужно уметь прятать свою боль под маской повседневности,
Et retenir les cris de haine. qui sont les derniers mots d'amour.
И сдерживать крики ненависти, которые являются последними словами любви.
Il faut savoir rester de glace, et taire un coeur qui meurt déjà.
Нужно уметь оставаться ледяным и молчать о сердце, которое уже умирает.
Il faut savoir garder la face. mais moi, je t'aime trop.
Нужно уметь сохранять лицо. Но я, я люблю тебя слишком сильно.
Mais moi, je ne peux pas.
Но я, я не могу.
Il faut savoir mais moi, je ne sais pas.
Нужно уметь, но я, я не знаю как.





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.