Charles Aznavour feat. Katia Aznavour - Je voyage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour feat. Katia Aznavour - Je voyage




Je voyage
I Travel
Dis, que fais-tu là, mon soleil, sur ce banc?
Say, what are you doing there, my sunshine, on this bench?
Le regard perdu sous tes cheveux d'argent
Your gaze lost under your silver hair
Je regarde fuir mes ultimes printemps
I watch my final springtimes flee
Emportés par mille chevaux blancs
Carried away by a thousand white horses
Je voyage, je voyage, vers les lieux bénis de ma vie
I travel, I travel, to the blessed places of my life
De voyage en voyage, à travers erreurs et acquis
From journey to journey, through errors and gains
Sans bagage, par images, par le rêve et par la pensé
Without luggage, by images, by dream and by thought
De voyage en voyage, sur les vagues de mon passé
From journey to journey, on the waves of my past
Ce voyage dans les limites de vos regrets, de vos remords
This journey within the limits of your regrets, of your remorse
Est-ce un refuge? Est-ce une fuite? Ou bien une aventure encore?
Is it a refuge? Is it an escape? Or another adventure?
Sur l'eau calme de mon âge, l'orage ne tonne plus
On the calm water of my age, where the storm no longer thunders
De virage en virage, vers mes plages de temps perdu, je voyage
From turn to turn, towards my beaches of lost time, I travel
Et toi jeune fille, aux sources de ta vie
And you, young girl, at the source of your life
Fugueuse à 16 ans, que fais-tu par ici?
A runaway at 16, what are you doing here?
Je vais au devant du comprendre et savoir
I go to meet the understanding and to know
Voir la vie de l'envers des miroirs
See life from the wrong side of the mirrors
Je voyage, je voyage et je cours pour aller de l'avant
I travel, I travel and I run to move forward
De voyage en voyage, sac au dos, cheveux dans le vent
From journey to journey, backpack, hair in the wind
Parfois folle, parfois sage, refusant les idées reçues
Sometimes crazy, sometimes wise, refusing received ideas
De voyage en voyage, dans l'espoir de trouver un but
From journey to journey, in the hope of finding a goal
Tu es l'enfant d'entre deux guerres, d'un monde cru
You are the child of two wars, of a cruel world
Au désarroi d'hommes et de femmes, de misère
To the dismay of men and women, of misery
Sous le joug du chacun pour soi
Under the yoke of everyone for himself
De rivage en rivage, pour des grèves à découvrir
From shore to shore, for beaches to discover
De mirage en mirage, vers les rives de l'avenir
From mirage to mirage, towards the shores of the future
Je voyage, je voyage, un peu plus de jours et de nuits
I travel, I travel, a little more days and nights
De voyage en voyage, à travers rêve et insomnie
From journey to journey, through dream and insomnia
Par temps clair, ou d'orage, d'un pied léger ou d'un pas lourd
In clear weather, or a storm, with a light foot or a heavy step
De mirage en mirage, par la mémoire et par amour
From mirage to mirage, by memory and by love





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR, JEAN PIERRE BOURTAYRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.