Paroles et traduction Charles Aznavour feat. Katia Aznavour - Je voyage
Dis,
que
fais-tu
là,
mon
soleil,
sur
ce
banc?
Say,
what
are
you
doing
there,
my
sunshine,
on
this
bench?
Le
regard
perdu
sous
tes
cheveux
d'argent
Your
gaze
lost
under
your
silver
hair
Je
regarde
fuir
mes
ultimes
printemps
I
watch
my
final
springtimes
flee
Emportés
par
mille
chevaux
blancs
Carried
away
by
a
thousand
white
horses
Je
voyage,
je
voyage,
vers
les
lieux
bénis
de
ma
vie
I
travel,
I
travel,
to
the
blessed
places
of
my
life
De
voyage
en
voyage,
à
travers
erreurs
et
acquis
From
journey
to
journey,
through
errors
and
gains
Sans
bagage,
par
images,
par
le
rêve
et
par
la
pensé
Without
luggage,
by
images,
by
dream
and
by
thought
De
voyage
en
voyage,
sur
les
vagues
de
mon
passé
From
journey
to
journey,
on
the
waves
of
my
past
Ce
voyage
dans
les
limites
de
vos
regrets,
de
vos
remords
This
journey
within
the
limits
of
your
regrets,
of
your
remorse
Est-ce
un
refuge?
Est-ce
une
fuite?
Ou
bien
une
aventure
encore?
Is
it
a
refuge?
Is
it
an
escape?
Or
another
adventure?
Sur
l'eau
calme
de
mon
âge,
où
l'orage
ne
tonne
plus
On
the
calm
water
of
my
age,
where
the
storm
no
longer
thunders
De
virage
en
virage,
vers
mes
plages
de
temps
perdu,
je
voyage
From
turn
to
turn,
towards
my
beaches
of
lost
time,
I
travel
Et
toi
jeune
fille,
aux
sources
de
ta
vie
And
you,
young
girl,
at
the
source
of
your
life
Fugueuse
à
16
ans,
que
fais-tu
par
ici?
A
runaway
at
16,
what
are
you
doing
here?
Je
vais
au
devant
du
comprendre
et
savoir
I
go
to
meet
the
understanding
and
to
know
Voir
la
vie
de
l'envers
des
miroirs
See
life
from
the
wrong
side
of
the
mirrors
Je
voyage,
je
voyage
et
je
cours
pour
aller
de
l'avant
I
travel,
I
travel
and
I
run
to
move
forward
De
voyage
en
voyage,
sac
au
dos,
cheveux
dans
le
vent
From
journey
to
journey,
backpack,
hair
in
the
wind
Parfois
folle,
parfois
sage,
refusant
les
idées
reçues
Sometimes
crazy,
sometimes
wise,
refusing
received
ideas
De
voyage
en
voyage,
dans
l'espoir
de
trouver
un
but
From
journey
to
journey,
in
the
hope
of
finding
a
goal
Tu
es
l'enfant
d'entre
deux
guerres,
d'un
monde
cru
You
are
the
child
of
two
wars,
of
a
cruel
world
Au
désarroi
d'hommes
et
de
femmes,
de
misère
To
the
dismay
of
men
and
women,
of
misery
Sous
le
joug
du
chacun
pour
soi
Under
the
yoke
of
everyone
for
himself
De
rivage
en
rivage,
pour
des
grèves
à
découvrir
From
shore
to
shore,
for
beaches
to
discover
De
mirage
en
mirage,
vers
les
rives
de
l'avenir
From
mirage
to
mirage,
towards
the
shores
of
the
future
Je
voyage,
je
voyage,
un
peu
plus
de
jours
et
de
nuits
I
travel,
I
travel,
a
little
more
days
and
nights
De
voyage
en
voyage,
à
travers
rêve
et
insomnie
From
journey
to
journey,
through
dream
and
insomnia
Par
temps
clair,
ou
d'orage,
d'un
pied
léger
ou
d'un
pas
lourd
In
clear
weather,
or
a
storm,
with
a
light
foot
or
a
heavy
step
De
mirage
en
mirage,
par
la
mémoire
et
par
amour
From
mirage
to
mirage,
by
memory
and
by
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES AZNAVOUR, JEAN PIERRE BOURTAYRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.