Charles Aznavour & Pierre Roche - Le feutre taupé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour & Pierre Roche - Le feutre taupé




Il portait un feutre taupé
Он был одет в тусклый войлок
Il parlait par onomatopées
Он говорил звукоподражанием
Il buvait des cafés frappés
Он пил кофе.
Avec des pailles
С соломинками
Il était très dégingandé
Он был очень долговязый
Il fumait des camels parfumées
Он курил ароматные верблюды
Il marchait à pas combinés
Он шел быстрым шагом.
Boul'vard Raspail
Бул'Вард Распаил
Il suivait des inconnues
Он следил за незнакомыми
Chaque soir le long des rues
Каждый вечер по улицам
Pour leur dire l'air ingénu
Чтобы сказать им, что они неразумны
Doubi, doubi, doubi, yeaah
Дуби, Дуби, Дуби, да
Il portait un feutre taupé
Он был одет в тусклый войлок
Il parlait par onomatopées
Он говорил звукоподражанием
Il buvait des cafés frappés
Он пил кофе.
Avec des pailles
С соломинками
Il était très imprudent
Он был очень неосторожен
Car il risquait de se faire écraser tout l'temps
Потому что он мог все время быть раздавлен
Il fuyait en s'excusant
Он бежал, извиняясь
Tandis que les gens disaient en s'éloignant
В то время как люди говорили, удаляясь
Il portait un feutre taupé
Он был одет в тусклый войлок
Il parlait par onomatopées
Он говорил звукоподражанием
Il buvait des cafés frappés
Он пил кофе.
Avec des pailles
С соломинками
Il était très dégingandé
Он был очень долговязый
Il fumait des camels parfumées
Он курил ароматные верблюды
Il marchait à pas combinés
Он шел быстрым шагом.
Boul'vard Raspail
Бул'Вард Распаил
Il suivait une inconnue
Он следил за незнакомкой.
Lui parlait d'un air ému
- Спросил он с волнением.
En voici c'qu'on a r'tenu
Вот что мы сделали
Doubi, doubi, doubi, douba
Дуби, Дуби, Дуби, Дуби
Elle était très intéressée
Она была очень заинтересована
Se laissa très très vite inviter
Позволил себе очень и очень быстро пригласить
A prendre un bon café frappé
Хороший кофе ударил
Avec des pailles
С соломинками
Elle lui plaisait fortement
Она ему сильно нравилась.
Quand elle parlait il n'osait plus faire un mouv'ment
Когда она заговорила, он уже не осмеливался шевелиться.
Elle riait de son étonn'ment
Она смеялась над его изумлением.
Mais se laissa courtiser car justement ...
Но позволил себе ухаживания, потому что именно ...
Elle aimait son feutre taupé
Она любила его мягкий войлок
Son parlé par onomatopées
Его говорят звукоподражательные
Et aussi les cafés frappés
А также пораженные кафе
Avec avec des pailles
С соломинками
Elle était blonde platinée
Она была платиновой блондинкой
Elle était fortement parfumée
Она была сильно надушена
Et prenait un air détaché
И отрывисто
Un air canaille
Воздух сброд
Quand il lui disait chérie
Когда он говорил ей, Дорогая
Vous êtes la femme de ma vie
Вы женщина моей жизни
Meme, meme
Мем, мем
Il ajoutait ses mots gentils
Он добавлял свои добрые слова
Doubi, doubi, doubi, douba
Дуби, Дуби, Дуби, Дуби
Plus tard ils se sont mariés
Позже они поженились
Cela fit un ménag' de cinglés
Это сделало домохозяйку ' чокнутых
Qui s'balade à pas combinés
Кто ходит по ступенькам
Boul'vard Raspail
Бул'Вард Распаил
Il faut les voir dans un café
Надо посмотреть в кафе
Sur le comptoir buvant frappés
На прилавок выпивку постучали
Des cafés, des cafés frappés
Кафе, кафе стучали
Avec des pailles.
С соломинками.





Writer(s): PIERRE ROCHE, CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.