Paroles et traduction Charles Aznavour & Pierre Roche - Retour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
qu′un
jour
viendra
Знаю,
день
настанет,
Car
la
vie
le
commande
Ведь
жизнь
так
решила,
Ce
jour
que
j'appréhende
День,
которого
страшусь,
Ou
tu
nous
quitteras
Когда
ты
нас
покинешь.
Je
sais
qu′un
jour
viendra
Знаю,
день
настанет,
Ou
triste
et
solitaire
Когда,
печальный
и
одинокий,
En
soutenant
ta
mère
Поддерживая
твою
мать,
Et
en
traînant
mes
pas
И
волоча
ноги,
Je
rentrerai
chez
nous
Я
вернусь
домой,
Dans
un
chez
nous
désert
В
пустой
наш
дом,
Je
rentrerai
chez
nous
Я
вернусь
домой,
Où
tu
ne
seras
pas
Где
тебя
не
будет.
Toi
tu
ne
verras
rien
des
choses
de
mon
coeur
Ты
не
увидишь
того,
что
творится
в
моем
сердце,
Tes
yeux
seront
crevés
de
joie
et
de
bonheur
Твои
глаза
будут
сиять
радостью
и
счастьем,
Et
j'aurai
un
rictus
que
tu
ne
connais
pas
А
у
меня
на
лице
будет
гримаса,
которой
ты
не
знаешь,
Qui
semble
être
un
sourire
ému
mais
ne
l'est
pas
Похожая
на
тронутую
улыбку,
но
это
не
она.
En
taisant
ma
douleur
à
ton
bras
fièrement
Скрывая
свою
боль,
гордо
держа
тебя
за
руку,
Je
guiderai
tes
pas
quoi
que
j′en
pense
ou
dise
Я
поведу
тебя,
что
бы
я
ни
думал,
ни
говорил,
Dans
le
recueillement
d′une
paisible
église
В
тишине
мирной
церкви,
Pour
aller
te
donner
à
l'homme
de
ton
choix
Чтобы
отдать
тебя
мужчине,
которого
ты
выбрала,
Qui
te
dévêtira
du
nom
qui
est
le
nôtre
Который
лишит
тебя
нашей
фамилии,
Pour
t′en
donner
un
autre
que
je
ne
connais
pas
Чтобы
дать
тебе
другую,
которую
я
не
знаю.
Je
sais
qu'un
jour
viendra,
Знаю,
день
настанет,
Tu
atteindras
cet
âge
Ты
достигнешь
того
возраста,
Ou
l′on
force
les
cages
Когда
ломают
клетки,
Ayant
trouvé
sa
voie
Найдя
свой
путь.
Je
sais
qu'un
jour
viendra
Знаю,
день
настанет,
L′âge
t'aura
fleurie
Возраст
тебя
расцветет,
Et
l'aube
de
ta
vie
И
рассвет
твоей
жизни,
Ailleurs
se
lèvera
Взойдет
в
другом
месте.
Et
seul
avec
ta
mère
И
вдвоем
с
твоей
матерью,
Le
jour
comme
la
nuit
Днем
и
ночью,
L′été
comme
l′hiver
Летом
и
зимой,
Nous
aurons
un
peu
froid
Нам
будет
немного
холодно.
Et
lui
qui
ne
sais
rien
du
mal
qu'on
s′est
donné
И
он,
который
ничего
не
знает
о
том,
как
мы
старались,
Lui
qui
n'aura
rien
fait
pour
mûrir
tes
années
Он,
который
ничего
не
сделал,
чтобы
взрастить
твои
годы,
Lui
qui
viendra
voler
ce
dont
j′ai
le
plus
peur
Он,
который
придет
украсть
то,
чего
я
больше
всего
боюсь,
Notre
part
de
passé
notre
part
de
bonheur
Нашу
часть
прошлого,
нашу
часть
счастья,
Cet
étranger
sans
nom
sans
visage
oh
combien
Этот
безымянный,
безликий
незнакомец,
о,
как
Je
le
hais,
et
pourtant
s'il
doit
te
rendre
heureuse
Я
его
ненавижу,
и
все
же,
если
он
сделает
тебя
счастливой,
Je
n′aurai
envers
lui
nulle
pensée
haineuse
У
меня
к
нему
не
будет
ненавистных
мыслей,
Mais
je
lui
offrirai
mon
coeur
avec
ta
main
Но
я
отдам
ему
свое
сердце
вместе
с
твоей
рукой.
Je
ferai
tout
cela
en
sachant
que
tu
l'aime
Я
сделаю
все
это,
зная,
что
ты
его
любишь,
Simplement
car
je
t'aime
le
jour
où
il
viendra
Просто
потому,
что
я
люблю
тебя,
в
тот
день,
когда
он
придет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznaourian, Pierre Roche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.