Charles Aznavour & Pierre Roche - Tant de monnaie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour & Pierre Roche - Tant de monnaie




Tant de monnaie
So Much Change
Je suis releveur d'appareils automatiques
I work collecting from vending machines
À toutes les heures j'ai des pièces métalliques
Every hour I'm showered with metallic coins
J'les entends qui sonnent, (écoutez-les sonner)
I hear them clinking, (listen to them clink)
Quand elles s'entrechoquent, (c'est moi qui suis choqué)
When they collide, (it's me who's in shock)
J'dois vous avouer c'que j'ai
I must confess what I have
Tant de monnaie, que vraiment cela m'exaspère
So much change, it truly exasperates me
Tant de menue monnaie, avouez qu'c'est une mauvaise affaire
So much small change, admit it's a bad deal
Tant de monnaie m'alourdit, m'aigrit l'caractère
So much change weighs me down, sours my character
Voyez
You see
Tant de monnaie, dit l'commerçant qu'a le sourire
So much change, says the merchant with a smile
Tant de menu monnaie, vous avez cassé vot' tirelire
So much small change, you've broken your piggy bank
Tant de monnaie, et je ne sais pas quoi lui dire
So much change, and I don't know what to tell him
Avouez
Admit it
Chez moi, j'en ai rempli 36 bouteilles
At home, I've filled 36 bottles with it
Parfois, ça bourdonne dans mes oreilles
Sometimes, it buzzes in my ears
Je crie "assez", j'en suis obsédé
I cry "enough", I'm obsessed
Tant de monnaie a déréglé ma vie tranquille
So much change has disrupted my peaceful life
Tant de menu monnaie que j'entends teinter m'horripile
So much small change that I hear tinkling drives me crazy
Tant de monnaie m'enverra un jour à l'asile
So much change will send me to the asylum one day
Dans un asile d'aliénés
To an asylum for the insane
J'ai changé d'métier car je me faisais trop de bile
I changed jobs because I was getting too stressed
Et j'ai accepté celui d'livreur à domicile
And I took the job of a delivery man
On m'donne des pourboires, (ça fait plaisir j'l'avoue)
I get tips, (it's nice, I admit)
Mais quand vient le soir (je crois devenir fou)
But when evening comes (I think I'm going mad)
Car tout comme avant, j'ai tant
Because just like before, I have so much
Tant de monnaie, que vraiment cela m'exaspère
So much change, it truly exasperates me
Tant de menue monnaie, avouez qu'c'est une mauvaise affaire
So much small change, admit it's a bad deal
Tant de monnaie m'alourdit, m'aigrit l'caractère
So much change weighs me down, sours my character
Voyez
You see
Tant de monnaie, dit l'commerçant qu'a le sourire
So much change, says the merchant with a smile
Tant de menu monnaie, vous avez cassé vot' tirelire
So much small change, you've broken your piggy bank
Tant de monnaie, et je ne sais pas quoi lui dire
So much change, and I don't know what to tell him
Avouez
Admit it
Oh non, ça n'est pas moi qui ai d'la chance
Oh no, it's not me who's lucky
Ce sont ceux qui ont de la banque de France
It's those who have bills from the Bank of France
De beaux billets, tandis que moi, j'ai
Beautiful bills, while I have
Tant de monnaie que les gens m'en font le reproche
So much change that people reproach me for it
Tant de menu monnaie me dit-on abîme les poches
So much small change, they say, ruins pockets
Tant de monnaie, fait que mon complet paraît moche
So much change makes my suit look shabby
Mon complet paraît tout usé
My suit looks all worn out
Et ça m'rend fou, toutes ces pièces de dix sous
And it drives me crazy, all these ten-cent coins
Ces petites pièces de 20 sous venues de n'importe
These little twenty-cent pieces from who knows where
Et j'vous l'dis entre nous, toutes mes poches ont des trous
And I tell you, between us, all my pockets have holes
De minuscules trous, et même d'immenses trous
Tiny holes, and even huge holes
Tant de monnaie que les gens m'en font le reproche
So much change that people reproach me for it
Tant de menu monnaie me dit-on abîme les poches
So much small change, they say, ruins pockets
Tant de monnaie fait que mon complet paraît moche
So much change makes my suit look shabby
Mon complet paraît tout usé
My suit looks all worn out
tout usé
All worn out






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.