Charles Aznavour feat. Plácido Domingo - Les bateaux sont partis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour feat. Plácido Domingo - Les bateaux sont partis




Les bateaux sont partis
Отплывшие корабли
Les bateaux sont partis, ce soir la mer est belle
Корабли отплыли, сегодня вечером море прекрасно
La vague vient vers moi comme un serpent riant
Волна ко мне ползет, как смеющийся змей
De grands oiseaux plânant autour de moi m'appellent
Большие птицы, парящие вокруг, зовут меня
Dans le vent qui se lève, c'est ta voix que j'entends
В поднимающемся ветре я слышу твой голос
C'est ta voix que j'entends
Я слышу твой голос
La vague vient rouler à mes pieds sur le sable
Волна накатывает к моим ногам по песку
La trace des mes pas s'efface peu à peu
Следы моих шагов постепенно исчезают
Ma tristesse aujourd'hui est inimaginable
Моя печаль сегодня невообразима
Avec cet ocean qui bouge entre nous deux
С этим океаном, который плещется между нами
Qui bouge entre nous deux
Который плещется между нами
Les bateaux sont partis, ce soir la mer est calme
Корабли отплыли, сегодня вечером море спокойно
Le vent qui vient des îles exhale doucement
Ветер, дующий с островов, мягко веет
Une plainte de harpe en jouant dans les palmes
Жалобный звук арфы, играющей в пальмах
Je regarde la mer et c'est toi que j'entends
Я смотрю на море, и это тебя я слышу
Et c'est toi que j'entends
И это тебя я слышу
J'attends que le soleil tout à coup apparaisse
Я жду, когда вдруг появится солнце
Que son premier rayon vienne effleurer ma peau
Когда его первый луч коснется моей кожи
L'heure d'enchantement, l'heure de la détresse
Час очарования, час отчаяния
Et c'est toi que j'attends qui va sortir des eaux
И это тебя я жду, кто выйдет из воды
Qui va sortir des eaux
Кто выйдет из воды
Toi que j'attends qui va sortir des eaux.
Тебя я жду, кто выйдет из воды.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.