Paroles et traduction Charles Aznavour feat. Plácido Domingo - Les bateaux sont partis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les bateaux sont partis
Отплывшие корабли
Les
bateaux
sont
partis,
ce
soir
la
mer
est
belle
Корабли
отплыли,
сегодня
вечером
море
прекрасно
La
vague
vient
vers
moi
comme
un
serpent
riant
Волна
ко
мне
ползет,
как
смеющийся
змей
De
grands
oiseaux
plânant
autour
de
moi
m'appellent
Большие
птицы,
парящие
вокруг,
зовут
меня
Dans
le
vent
qui
se
lève,
c'est
ta
voix
que
j'entends
В
поднимающемся
ветре
я
слышу
твой
голос
C'est
ta
voix
que
j'entends
Я
слышу
твой
голос
La
vague
vient
rouler
à
mes
pieds
sur
le
sable
Волна
накатывает
к
моим
ногам
по
песку
La
trace
des
mes
pas
s'efface
peu
à
peu
Следы
моих
шагов
постепенно
исчезают
Ma
tristesse
aujourd'hui
est
inimaginable
Моя
печаль
сегодня
невообразима
Avec
cet
ocean
qui
bouge
entre
nous
deux
С
этим
океаном,
который
плещется
между
нами
Qui
bouge
entre
nous
deux
Который
плещется
между
нами
Les
bateaux
sont
partis,
ce
soir
la
mer
est
calme
Корабли
отплыли,
сегодня
вечером
море
спокойно
Le
vent
qui
vient
des
îles
exhale
doucement
Ветер,
дующий
с
островов,
мягко
веет
Une
plainte
de
harpe
en
jouant
dans
les
palmes
Жалобный
звук
арфы,
играющей
в
пальмах
Je
regarde
la
mer
et
c'est
toi
que
j'entends
Я
смотрю
на
море,
и
это
тебя
я
слышу
Et
c'est
toi
que
j'entends
И
это
тебя
я
слышу
J'attends
que
le
soleil
tout
à
coup
apparaisse
Я
жду,
когда
вдруг
появится
солнце
Que
son
premier
rayon
vienne
effleurer
ma
peau
Когда
его
первый
луч
коснется
моей
кожи
L'heure
d'enchantement,
l'heure
de
la
détresse
Час
очарования,
час
отчаяния
Et
c'est
toi
que
j'attends
qui
va
sortir
des
eaux
И
это
тебя
я
жду,
кто
выйдет
из
воды
Qui
va
sortir
des
eaux
Кто
выйдет
из
воды
Toi
que
j'attends
qui
va
sortir
des
eaux.
Тебя
я
жду,
кто
выйдет
из
воды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.