Charles Aznavour & Édith Piaf - Plus bleu que tes yeux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour & Édith Piaf - Plus bleu que tes yeux




Plus bleu que tes yeux
Bluer than the Blue of Your Eyes
Plus bleu que le bleu de tes yeux
Bluer than the blue of your eyes
Je ne vois rien de mieux
I see naught fairer
Même le bleu des cieux
Not even the blue of the heavens
Plus blond que tes cheveux dorés
Blonder than your golden hair
Ne peut s'imaginer
Cannot be imagined
Même le blond des blés
Not even the blond of the cornfields
Plus pur que ton souffle si doux
Purer than your sweet breath
Le vent même au mois d'août
The wind even in August
Ne peut être plus doux
Cannot be sweeter
Plus fort que mon amour pour toi
Stronger than my love for you
La mer même en furie
The sea even in fury
Ne s'en approche pas
Does not approach it
Plus bleu que le bleu de tes yeux
Bluer than the blue of your eyes
Je ne vois rien de mieux
I see naught fairer
Même le bleu des cieux
Not even the blue of the heavens
Si un jour tu devais t'en aller
If one day you had to leave me
Et me quitter
And forsake me
Mon destin changerait tout-à-coup
My fate would change abruptly
Du tout au tout
Completely
Plus gris que le gris de ma vie
Greyer than the grey of my life
Rien ne serait plus gris
Nothing would be greyer
Pas même un ciel de pluie
Not even a rainy sky
Plus noir que le noir de mon coeur
Blacker than the black of my heart
La terre en profondeur
The earth in the depths
N'aurait pas sa noirceur
Would not have its blackness
Plus vide que mes jours sans toi
Emptier than my days without you
Aucun gouffre sans fond
No bottomless chasm
Ne s'en approchera
Would approach it
Plus long que mon chagrin d'amour
Longer than my sorrow of love
Même l'éternité
Even eternity
Près de lui serait court
Beside it would be short
Plus gris que le gris de ma vie
Greyer than the grey of my life
Rien ne serait plus gris
Nothing would be greyer
Pas même un ciel de pluie
Not even a rainy sky
On a tort de penser, je sais bien
We are wrong to think, I know well
Aux lendemains
Of the tomorrows
À quoi bon se compliquer la vie
What good to complicate life
Puisqu'aujourd'hui
Since today
Plus bleu que le bleu de tes yeux
Bluer than the blue of your eyes
Je ne vois rien de mieux
I see naught fairer
Même le bleu des cieux
Not even the blue of the heavens
Plus blond que tes cheveux dorés
Blonder than your golden hair
Ne peut s'imaginer
Cannot be imagined
Même le blond des blés
Not even the blond of the cornfields
Plus pur que ton souffle si doux
Purer than your sweet breath
Le vent même au mois d'août
The wind even in August
Ne peut être plus doux
Cannot be sweeter
Plus fort que mon amour pour toi
Stronger than my love for you
La mer même en furie
The sea even in fury
Ne s'en approche pas
Does not approach it
Plus bleu que le bleu de tes yeux
Bluer than the blue of your eyes
Je ne vois que les rêves
I see only the dreams
Que m'apportent tes yeux
That your eyes bring me





Writer(s): ORIGINAL FRENCH TEXT AND, CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.