Paroles et traduction Charles Aznavour & Édith Piaf - Plus bleu que tes yeux (Live au Palais des Congrès)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus bleu que tes yeux (Live au Palais des Congrès)
Синее синих твоих глаз (Live au Palais des Congrès)
Plus
bleu
que
le
bleu
de
tes
yeux
Синее
синих
твоих
глаз,
Je
ne
vois
rien
de
mieux
Не
видел
я
цвета
прекрасней,
Même
le
bleu
des
cieux
Даже
синевы
небес.
Plus
blond
que
tes
cheveux
dorés
Светлее
твоих
золотых
волос,
Ne
peut
s'imaginer
Нельзя
и
представить
себе,
Même
le
blond
des
blés
Даже
цвета
спелой
пшеницы.
Plus
pur
que
ton
souffle
si
doux
Чище
твоего
нежного
дыхания,
Le
vent
même
au
mois
d'août
Даже
ветер
в
августе,
Ne
peut
être
plus
doux
Не
может
быть
нежней.
Plus
fort
que
mon
amour
pour
toi
Сильнее
моей
любви
к
тебе,
La
mer
même
en
furie
Даже
море
в
ярости,
Ne
s'en
approche
pas
Не
может
сравниться.
Plus
bleu
que
le
bleu
de
tes
yeux
Синее
синих
твоих
глаз,
Je
ne
vois
rien
de
mieux
Не
видел
я
цвета
прекрасней,
Même
le
bleu
des
cieux
Даже
синевы
небес.
Si
un
jour
tu
devais
t'en
aller
Если
однажды
ты
уйдешь,
Et
me
quitter
И
покинешь
меня,
Mon
destin
changerait
tout-à-coup
Моя
судьба
изменится
вдруг,
Du
tout
au
tout
Полностью
изменится.
Plus
gris
que
le
gris
de
ma
vie
Серые
серых
моих
дней,
Rien
ne
serait
plus
gris
Ничто
не
будет
серее,
Pas
même
un
ciel
de
pluie
Даже
дождливое
небо.
Plus
noir
que
le
noir
de
mon
coeur
Чернее
черного
моего
сердца,
La
terre
en
profondeur
Земля
в
глубине
своей,
N'aurait
pas
sa
noirceur
Не
будет
такой
черной.
Plus
vide
que
mes
jours
sans
toi
Пустыннее
моих
дней
без
тебя,
Aucun
gouffre
sans
fond
Никакая
бездна,
Ne
s'en
approchera
Не
сравнится
с
ними.
Plus
long
que
mon
chagrin
d'amour
Дольше
моей
любовной
печали,
Même
l'éternité
Даже
вечность,
Près
de
lui
serait
court
Покажется
короткой.
Plus
gris
que
le
gris
de
ma
vie
Серые
серых
моих
дней,
Rien
ne
serait
plus
gris
Ничто
не
будет
серее,
Pas
même
un
ciel
de
pluie
Даже
дождливое
небо.
On
a
tort
de
penser,
je
sais
bien
Мы
ошибаемся,
думая,
я
знаю,
Aux
lendemains
О
завтрашнем
дне,
A
quoi
bon
se
compliquer
la
vie
К
чему
усложнять
себе
жизнь,
Puisqu'aujourd'hui
Ведь
сегодня,
Plus
bleu
que
le
bleu
de
tes
yeux
Синее
синих
твоих
глаз,
Je
ne
vois
rien
de
mieux
Не
видел
я
цвета
прекрасней,
Même
le
bleu
des
cieux
Даже
синевы
небес.
Plus
blond
que
tes
cheveux
dorés
Светлее
твоих
золотых
волос,
Ne
peut
s'imaginer
Нельзя
и
представить
себе,
Même
le
blond
des
blés
Даже
цвета
спелой
пшеницы.
Plus
pur
que
ton
souffle
si
doux
Чище
твоего
нежного
дыхания,
Le
vent
même
au
mois
d'août
Даже
ветер
в
августе,
Ne
peut
être
plus
doux
Не
может
быть
нежней.
Plus
fort
que
mon
amour
pour
toi
Сильнее
моей
любви
к
тебе,
La
mer
même
en
furie
Даже
море
в
ярости,
Ne
s'en
approche
pas
Не
может
сравниться.
Plus
bleu
que
le
bleu
de
tes
yeux
Синее
синих
твоих
глаз,
Je
ne
vois
que
les
rêves
Я
вижу
только
мечты,
Que
m'apportent
tes
yeux
Которые
дарят
мне
твои
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES AZNAOURIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.