Paroles et traduction Charles Aznavour - Aimer
Par
un
frisson
léger
et
presque
imperceptible
With
a
slight
and
almost
imperceptible
shudder
Le
corps
ressent
soudain
comme
un
mal
ignoré
The
body
suddenly
feels
like
an
ignored
evil
Qui
le
ronge
et
le
rend
vulnérable
et
sensible
That
eats
away
at
it
and
makes
it
vulnerable
and
sensitive
Au
charme
d'une
voix
ou
d'un
nom
évoqué,
murmuré
To
the
charm
of
a
voice
or
a
name
evoked,
murmured
Puis
viennent
les
envies,
les
chaleurs,
les
vertiges
Then
come
the
desires,
the
heat,
the
vertigo
Les
raisons
d'espérer
et
celles
d'avoir
mal
The
reasons
to
hope
and
those
to
feel
bad
Les
besoins
de
tendresse
enfin
qui
nous
obligent
The
need
for
tenderness
finally
which
obliges
us
À
trouver
merveilleux
ce
qui
n'est
que
banal
To
find
marvelous
that
which
is
only
banal
Aimer
plus
que
soi-même
To
love
more
than
oneself
Aimer
sans
réfléchir
To
love
without
thinking
Aimer
plus
qu'on
nous
aime
To
love
more
than
one
is
loved
Pour
mieux
se
plaindre
et
mieux
souffrir
To
better
complain
and
to
better
suffer
Le
cœur
n'est
qu'un
organe
étranger
à
ces
choses
The
heart
is
only
an
organ
foreign
to
these
things
Qui
ne
bat
ni
plus
fort
ni
plus
vite,
et
pourtant
Which
beats
neither
harder
nor
faster,
and
yet
On
lui
offre
une
action,
on
lui
donne
une
prose
We
offer
it
an
action,
we
give
it
a
prose
Et
Dieu
seul
sait
pourquoi
on
le
jette
en
avant,
en
tremblant
And
God
alone
knows
why
we
throw
it
forward,
trembling
L'amour
vient-il
des
yeux,
de
la
peau
ou
du
ventre
Does
love
come
from
the
eyes,
from
the
skin
or
from
the
belly
Pour
le
localiser,
c'est
difficile
en
soi
To
locate
it
is
difficult
in
itself
C'est
comme
un
tourbillon
dont
on
se
veut
le
centre
It
is
like
a
whirlwind
of
which
one
wants
to
be
the
center
Et
l'on
parle
de
lui
pour
mieux
parler
de
soi
And
we
talk
about
it
to
better
talk
about
ourselves
Aimer
plus
que
soi-même
To
love
more
than
oneself
Aimer
sans
réfléchir
To
love
without
thinking
Aimer
plus
qu'on
nous
aime
To
love
more
than
one
is
loved
Pour
mieux
se
plaindre
et
mieux
souffrir
To
better
complain
and
to
better
suffer
Et
bien
que
tous
nos
gestes
au
fond
restent
les
mêmes
And
although
all
our
gestures
basically
remain
the
same
On
les
veut
singuliers,
on
les
croit
différents
We
want
them
singular,
we
believe
them
different
On
se
sent
libre
enfin
de
n'avoir
qu'un
problème
We
finally
feel
free
to
have
only
one
problem
Que
d'aucuns
qualifient
de
simple
mal
de
dent
d'un
moment
That
some
qualify
as
a
simple
toothache
of
a
moment
Entre
nous,
l'être
aimé
n'a
que
ce
qu'on
lui
prête
Between
us,
the
beloved
being
has
only
what
we
give
it
La
grâce
qu'on
lui
loue,
la
beauté
qu'on
lui
crée
The
grace
that
one
praises
it
for,
the
beauty
that
we
create
for
it
Ses
formes
modelées
par
nos
pensées
secrètes
Its
forms
modeled
by
our
secret
thoughts
Deviennent
œuvre
d'art
qu'un
subconscient
a
fait
Become
a
work
of
art
that
a
subconscious
has
made
Aimer
plus
que
soi-même
To
love
more
than
oneself
Aimer
sans
réfléchir
To
love
without
thinking
Aimer
plus
qu'on
nous
aime
To
love
more
than
one
is
loved
Pour
mieux
se
plaindre
et
mieux
souffrir
To
better
complain
and
to
better
suffer
Aimer,
aimer
To
love,
to
love
Aimer
plus
que
soi-même
To
love
more
than
oneself
Aimer
sans
réfléchir
To
love
without
thinking
Aimer
plus
qu'on
nous
aime
To
love
more
than
one
is
loved
Pour
mieux
se
plaindre
et
mieux
souffrir
To
better
complain
and
to
better
suffer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Revaud, Jean Pierre Bourtayre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.