Charles Aznavour - Alleluia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Alleluia




Alléluia, alléluia
Аллилуйя, Аллилуйя
La jeunesse est insolente, turbulente, mais souvenez-vous
Молодость наглая, бурная, но помните
Vous les gens devenus sages qu'à notre âge vous étiez comme nous
Вы, люди, ставшие мудрыми, что в нашем возрасте вы были такими же, как мы
Tout comme nous pressés de vivre et de suivre
Точно так же, как мы спешим жить и следовать
Le chemin de vos joies, alors pourquoi jeter la pierre?
Путь к вашим радостям, так зачем бросать камень?
Laissez faire, tout ça se calmera
Пусть все успокоится
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, Аллилуйя
Nos vingt ans n'ont qu'un temps, laissons-les brûler
У наших двадцати лет есть только одно время, давайте позволим им сгореть
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, Аллилуйя
Le ciel donne ce qu'il nous donne pour en profiter
Небо дает то, что дает нам, чтобы наслаждаться этим
Nous avons l'âge l'on crève pour des rêves, peut-être insensés
Мы в том возрасте, когда мы умираем от мечтаний, возможно, безумных
L'âge l'on refait le monde que l'on fonde sur de vagues idées
Эпоха, когда мы переделываем мир, основанный на смутных идеях
On se voudrait invulnérable, intraitable, toujours le plus fort
Мы хотели бы, чтобы мы были неуязвимы, неразрешимы, всегда были самыми сильными
Faisant tout avec frénésie, notre vie devient un corps à corps
Делая все с остервенением, наша жизнь становится рукопашной
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, Аллилуйя
Nos vingt ans n'ont qu'un temps, laissons-les brûler
У наших двадцати лет есть только одно время, давайте позволим им сгореть
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, Аллилуйя
Le ciel donne ce qu'il nous donne pour en profiter
Небо дает то, что дает нам, чтобы наслаждаться этим
Le passé qui règne encore, on l'ignore pour vivre au futur
Прошлое, которое все еще правит, мы не знаем, чтобы жить в будущем
On se forge des idoles et l'on colle leurs photos sur nos murs
Мы создаем себе кумиров и приклеиваем их фотографии на наши стены
C'est pour se prouver qu'on existe qu'on résiste aux lois établies
Чтобы доказать себе, что мы существуем, мы сопротивляемся установленным законам
Et pour que l'on s'extériorise on se grise de vitesse et de bruit
И чтобы мы вышли на улицу, мы становимся серыми от скорости и шума
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, Аллилуйя
Nos vingt ans n'ont qu'un temps, laissons-les brûler
У наших двадцати лет есть только одно время, давайте позволим им сгореть
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, Аллилуйя
Le ciel donne ce qu'il nous donne pour en profiter
Небо дает то, что дает нам, чтобы наслаждаться этим
Et nos passions sont de même, quand on aime tout est bouleversé
И наши страсти одинаковы, когда мы любим, когда все расстроено
Nos sentiments nous dépassent et l'on passe notre temps à rêver
Наши чувства превосходят нас, и мы проводим время в мечтах
La vie prend une autre tournure, on murmure des mots simples et doux
Жизнь принимает другой оборот, мы шепчем простые и нежные слова
Car on est au fond romantique, ça explique que l'on soit un peu fou
Поскольку мы глубоко романтичны, это объясняет, что мы немного сумасшедшие
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, Аллилуйя
Nos vingt ans n'ont qu'un temps, laissons-les brûler
У наших двадцати лет есть только одно время, давайте позволим им сгореть
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, Аллилуйя
Le ciel donne ce qu'il nous donne pour en profiter
Небо дает то, что дает нам, чтобы наслаждаться этим
Alléluia
Аллилуйя





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.