Charles Aznavour - Au creux de mon épaule - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Au creux de mon épaule




Au creux de mon épaule
In the Hollow of My Shoulder
Si je t'ai blessée
If I have hurt you
Si j'ai noirci ton passé
If I have darkened your past
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come and cry in the hollow of my shoulder
Viens tout contre moi
Come close to me
Et si je fus maladroit
And if I was clumsy
Je t'en prie, chérie, pardonne-moi
I beg you, darling, forgive me
Laisse ta pudeur
Let go of your modesty
Du plus profond de ton coeur
From the depths of your heart
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come and cry in the hollow of my shoulder
Oublie si tu peux
Forget if you can
Nos querelles d'amoureux
Our lovers' quarrels
Et, chérie, nous pourrons être heureux
And, darling, we can be happy
Ô, mon amour
Oh, my love
Ne m'enlève pas le souffle de ma vie
Don't take away the breath of my life
Ni mes joies
Nor my joys
Pour ce qui ne fut qu'un instant de folie
For what was only a moment of madness
Ne dis pas adieu
Don't say goodbye
Nous serions trop malheureux
We would be too unhappy
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come and cry in the hollow of my shoulder
Car si tu partais
Because if you leave
Si mon bonheur se brisait
If my happiness breaks
Mon amour, c'est moi qui pleurerais
My love, it is I who will cry
Ô, ô mon amour
Oh, my love
Ne m'enlève pas le souffle de ma vie
Don't take away the breath of my life
Ni mes joies
Nor my joys
Pour ce qui ne fut qu'un instant de folie
For what was only a moment of madness
Ne dis pas adieu
Don't say goodbye
Nous serions trop malheureux
We would be too unhappy
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come and cry in the hollow of my shoulder
Car si tu partais
Because if you leave
Si mon bonheur se brisait
If my happiness breaks
Mon amour, c'est moi qui pleurerais
My love, it is I who will cry





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.