Charles Aznavour - Au creux de mon épaule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Au creux de mon épaule




Si je t'ai blessée
Если я причиню тебе боль
Si j'ai noirci ton passé
Если бы я омрачил твое прошлое
Viens pleurer au creux de mon épaule
Приходи и плачь у моего плеча.
Viens tout contre moi
Иди все против меня
Et si je fus maladroit
Что, если бы я был неуклюжим
Je t'en prie, chérie, pardonne-moi
Пожалуйста, дорогая, прости меня.
Laisse ta pudeur
Оставь свою скромность
Du plus profond de ton coeur
Из глубины твоего сердца
Viens pleurer au creux de mon épaule
Приходи и плачь у моего плеча.
Oublie si tu peux
Забудь, если сможешь
Nos querelles d'amoureux
Наши любовные ссоры
Et, chérie, nous pourrons être heureux
И, дорогая, мы сможем быть счастливы
Ô, mon amour
О, Любовь моя
Ne m'enlève pas le souffle de ma vie
Не отнимай у меня дыхание моей жизни
Ni mes joies
Ни моих радостей,
Pour ce qui ne fut qu'un instant de folie
За то, что было всего лишь мгновением безумия
Ne dis pas adieu
Не прощайся.
Nous serions trop malheureux
Мы были бы слишком несчастны
Viens pleurer au creux de mon épaule
Приходи и плачь у моего плеча.
Car si tu partais
Потому что, если ты уйдешь,
Si mon bonheur se brisait
Если бы мое счастье разбилось
Mon amour, c'est moi qui pleurerais
Любовь моя, это я буду плакать
Ô, ô mon amour
О, О моя любовь
Ne m'enlève pas le souffle de ma vie
Не отнимай у меня дыхание моей жизни
Ni mes joies
Ни моих радостей,
Pour ce qui ne fut qu'un instant de folie
За то, что было всего лишь мгновением безумия
Ne dis pas adieu
Не прощайся.
Nous serions trop malheureux
Мы были бы слишком несчастны
Viens pleurer au creux de mon épaule
Приходи и плачь у моего плеча.
Car si tu partais
Потому что, если ты уйдешь,
Si mon bonheur se brisait
Если бы мое счастье разбилось
Mon amour, c'est moi qui pleurerais
Любовь моя, это я буду плакать





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.