Paroles et traduction Charles Aznavour - Au creux de mon épaule
Si
je
t'ai
blessée
Если
я
причиню
тебе
боль
Si
j'ai
noirci
ton
passé
Если
бы
я
омрачил
твое
прошлое
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Приходи
и
плачь
у
моего
плеча.
Viens
tout
contre
moi
Иди
все
против
меня
Et
si
je
fus
maladroit
Что,
если
бы
я
был
неуклюжим
Je
t'en
prie,
chérie,
pardonne-moi
Пожалуйста,
дорогая,
прости
меня.
Laisse
ta
pudeur
Оставь
свою
скромность
Du
plus
profond
de
ton
coeur
Из
глубины
твоего
сердца
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Приходи
и
плачь
у
моего
плеча.
Oublie
si
tu
peux
Забудь,
если
сможешь
Nos
querelles
d'amoureux
Наши
любовные
ссоры
Et,
chérie,
nous
pourrons
être
heureux
И,
дорогая,
мы
сможем
быть
счастливы
Ô,
mon
amour
О,
Любовь
моя
Ne
m'enlève
pas
le
souffle
de
ma
vie
Не
отнимай
у
меня
дыхание
моей
жизни
Ni
mes
joies
Ни
моих
радостей,
Pour
ce
qui
ne
fut
qu'un
instant
de
folie
За
то,
что
было
всего
лишь
мгновением
безумия
Ne
dis
pas
adieu
Не
прощайся.
Nous
serions
trop
malheureux
Мы
были
бы
слишком
несчастны
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Приходи
и
плачь
у
моего
плеча.
Car
si
tu
partais
Потому
что,
если
ты
уйдешь,
Si
mon
bonheur
se
brisait
Если
бы
мое
счастье
разбилось
Mon
amour,
c'est
moi
qui
pleurerais
Любовь
моя,
это
я
буду
плакать
Ô,
ô
mon
amour
О,
О
моя
любовь
Ne
m'enlève
pas
le
souffle
de
ma
vie
Не
отнимай
у
меня
дыхание
моей
жизни
Ni
mes
joies
Ни
моих
радостей,
Pour
ce
qui
ne
fut
qu'un
instant
de
folie
За
то,
что
было
всего
лишь
мгновением
безумия
Ne
dis
pas
adieu
Не
прощайся.
Nous
serions
trop
malheureux
Мы
были
бы
слишком
несчастны
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Приходи
и
плачь
у
моего
плеча.
Car
si
tu
partais
Потому
что,
если
ты
уйдешь,
Si
mon
bonheur
se
brisait
Если
бы
мое
счастье
разбилось
Mon
amour,
c'est
moi
qui
pleurerais
Любовь
моя,
это
я
буду
плакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES AZNAVOUR
Album
Qui ?
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.