Charles Aznavour - Au creux de mon épaule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Au creux de mon épaule




Au creux de mon épaule
В изгибе моего плеча
Si je t'ai blessée
Если я тебя обидел,
Si j'ai noirci ton passé
Если я омрачил твое прошлое,
Viens pleurer au creux de mon épaule
Приди поплакать в изгибе моего плеча,
Viens tout contre moi
Приди ко мне,
Et si je fus maladroit
И если я был неловким,
Je t'en prie, chérie, pardonne-moi
Я умоляю тебя, дорогая, прости меня.
Laisse ta pudeur
Оставь свою стыдливость,
Du plus profond de ton coeur
Из самой глубины своего сердца
Viens pleurer au creux de mon épaule
Приди поплакать в изгибе моего плеча,
Oublie si tu peux
Забудь, если сможешь,
Nos querelles d'amoureux
Наши любовные ссоры,
Et, chérie, nous pourrons être heureux
И, дорогая, мы сможем быть счастливы.
Ô, mon amour
О, моя любовь,
Ne m'enlève pas le souffle de ma vie
Не отнимай у меня дыхание моей жизни,
Ni mes joies
Ни мои радости
Pour ce qui ne fut qu'un instant de folie
За то, что было лишь мгновением безумия.
Ne dis pas adieu
Не говори «прощай»,
Nous serions trop malheureux
Мы будем слишком несчастны,
Viens pleurer au creux de mon épaule
Приди поплакать в изгибе моего плеча,
Car si tu partais
Ведь если ты уйдешь,
Si mon bonheur se brisait
Если мое счастье разобьется,
Mon amour, c'est moi qui pleurerais
Любимая, это я буду плакать.
Ô, ô mon amour
О, о моя любовь,
Ne m'enlève pas le souffle de ma vie
Не отнимай у меня дыхание моей жизни,
Ni mes joies
Ни мои радости
Pour ce qui ne fut qu'un instant de folie
За то, что было лишь мгновением безумия.
Ne dis pas adieu
Не говори «прощай»,
Nous serions trop malheureux
Мы будем слишком несчастны,
Viens pleurer au creux de mon épaule
Приди поплакать в изгибе моего плеча,
Car si tu partais
Ведь если ты уйдешь,
Si mon bonheur se brisait
Если мое счастье разобьется,
Mon amour, c'est moi qui pleurerais
Любимая, это я буду плакать.





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.