Charles Aznavour - Au rythme de mon cœur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Au rythme de mon cœur




Au rythme de mon cœur, au rythme de mon sang
В ритме моего сердца, в ритме моей крови
Au rythme de ma vie mon amour, chantent mes jours sans lois
В ритме моей жизни, моя любовь, пойте мои дни без законов
Et chassées par le temps, passent mes nuits en pleurs.
И, преследуемые временем, провожу ночи в слезах.
Au rythme de mon cœur, au rythme de mes joies
В ритме моего сердца, в ритме моих радостей
Ma jeunesse en folie suit son cours et mes rêves d'enfants
Моя безумная Юность идет своим чередом, и мои детские мечты
Me font goûter le fond, le fond de mon bonheur
Заставь меня почувствовать вкус дна, дна моего счастья
Et je regarde au loin chaque jour, là-bas tout brille et m'attire
И я каждый день смотрю вдаль, там все сияет и манит меня.
Je veux des lendemains, des lendemains pleins d'amour.
Я хочу послезавтра, послезавтра, полного любви.
Et pour mes souvenirs, j'emprisonne les jours
И ради моих воспоминаний я заключаю в тюрьму дни
J'emprisonne les nuits que le monde déchire sans peur
Я заключаю в тюрьму ночи, когда мир без страха разрывается
Et j'appelle l'amour dans un éclat de rire, de rire et de douleur.
И я называю любовь взрывом смеха, смеха и боли.
Et je regarde au loin chaque jour, là-bas tout brille et m'attire
И я каждый день смотрю вдаль, там все сияет и манит меня.
Je veux des lendemains, des lendemains plein d'amour
Я хочу завтрашнего дня, завтрашнего дня, полного любви
Et pour mes souvenirs, j'emprisonne les jours
И ради моих воспоминаний я заключаю в тюрьму дни
J'emprisonne les nuits que le monde déchire sans peur
Я заключаю в тюрьму ночи, когда мир без страха разрывается
Et j'appelle l'amour dans un éclat de rire, de rire et de douleur.
И я называю любовь взрывом смеха, смеха и боли.
Au rythme de nos mains qui se donnent
В такт нашим рукам, отдающим друг другу
Au rythme de ces joies qui m'étonnent
В ритме тех радостей, которые меня удивляют
Au rythme de nos voix qui fredonnent
В такт нашим напевающим голосам
Au rythme de mon sang qui bouillonne
В такт моей бурлящей крови
Comme au rythme de ma vie et de mon cœur.
Как в ритме моей жизни и моего сердца.





Writer(s): Charles Aznavour, Leon Missir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.