Paroles et traduction Charles Aznavour - Autobiographie
J'ai
ouvert
les
yeux
sur
un
meublé
triste
Я
открыла
глаза
на
уныло
обставленную
Rue
Monsieur-le-Prince
au
Quartier
Latin
Улица
Месье
Ле
Пренса
в
Латинском
квартале
Dans
un
milieu
de
chanteurs
et
d'artistes
В
среде
певцов
и
художников
Qu'avaient
un
passé,
pas
de
lendemain
Что
было
в
прошлом,
а
не
в
завтрашнем
дне
Des
gens
merveilleux
un
peu
fantaisistes
Замечательные
люди,
немного
причудливые
Qui
parlaient
le
russe
et
puis
l'arménien
Кто
говорил
по-русски,
а
затем
по-армянски
Si
mon
père
était
chanteur
d'opérette
Если
бы
мой
отец
был
певцом
оперетты
Nanti
d'une
voix
que
j'envie
encore
Нанти
голосом,
которому
я
все
еще
завидую
Ma
mère
tenait
l'emploi
de
soubrette
Моя
мама
работала
субреткой.
Et
leur
troupe
ne
roulait
pas
sur
l'or
И
их
отряд
не
ехал
на
золоте
Mais
ma
soeur
et
moi
étions
à
la
fête
Но
мы
с
сестрой
были
на
вечеринке
Blottis
dans
un
coin
derrière
un
décor
Прижавшись
в
углу
за
декорацией
Tous
ces
comédiens
chargés
de
famille
Все
эти
семейные
комедианты
Mais
dont
le
français
était
hésitant
Но
кто
из
французов
колебался,
Devaient
accepter
pour
gagner
leur
vie
Пришлось
согласиться,
чтобы
зарабатывать
на
жизнь
Le
premier
emploi
qui
était
vacant
Первая
вакансия,
которая
была
вакантной
Conduire
un
taxi
ou
tirer
l'aiguille
Водить
такси
или
тянуть
иглу
Ça
pouvait
se
faire
avec
un
accent
Это
можно
было
сделать
с
акцентом
Après
le
travail,
les
jours
de
semaine
После
работы,
в
будние
дни
Ces
acteurs
frustrés
répétaient
longtemps
Эти
разочарованные
актеры
долго
репетировали
Pour
le
seul
plaisir
un
soir
par
quinzaine
Только
для
удовольствия
один
раз
в
две
недели
De
s'offrir
l'oubli
des
soucis
d'argent
Позволить
себе
забыть
о
заботах
о
деньгах
Et
crever
de
trac
en
entrant
en
scène
И
сдохнуть
от
страха,
выйдя
на
сцену
Devant
un
public
formé
d'émigrants
Перед
обученной
эмигрантской
аудиторией
Quand
les
fins
de
mois
étaient
difficiles
Когда
конец
месяца
был
трудным
Quand
il
faisait
froid,
que
le
pain
manquait
Когда
было
холодно,
хлеба
не
хватало
On
allait
souvent,
honteux
et
fébriles
Мы
часто
ходили
туда,
стыдясь
и
лихорадочно
Au
Mont
de
piété
où
l'on
engageait
На
горе
благочестия,
где
мы
занимались
Un
vieux
samovar,
des
choses
futiles
Старый
самовар,
бесполезные
вещи
Objets
du
passé,
auxquels
on
tenait
Предметы
прошлого,
которыми
мы
владели
On
parlait
de
ceux
morts
près
du
Bosphore
Мы
говорили
о
тех,
кто
погиб
у
Босфора.
Buvait
à
la
vie,
buvait
aux
copains
Пил
за
жизнь,
пил
за
приятелей
Les
femmes
pleuraient,
et
jusqu'au
aurores
Женщины
плакали,
и
до
рассвета
Les
hommes
chantaient
quelques
vieux
refrains
Мужчины
пели
несколько
старых
припевов
Qui
venaient
de
loin,
du
fond
d'un
folklore
Которые
пришли
издалека,
из
глубины
фольклора
Où
vivaient
la
mort,
l'amour
et
le
vin
Где
жили
смерть,
любовь
и
вино
Nous
avions
toujours
des
amis
à
table
У
нас
всегда
были
друзья
за
столом
Le
peu
qu'on
avait,
on
le
partageait
То
немногое,
что
у
нас
было,
мы
делили.
Mes
parents
disaient
"Ce
serait
le
diable
Мои
родители
говорили:
"это
был
бы
дьявол
Si
demain
le
ciel
ne
nous
le
rendait"
Если
бы
завтра
небо
не
вернуло
нам
это"
Ce
n'était
pas
là
geste
charitable
Это
был
не
благотворительный
жест
Ils
aimaient
les
autres,
et
Dieu
nous
aidait
Они
любили
других,
и
Бог
помог
нам
Tandis
que
devant
poêles
et
casseroles
В
то
время
как
перед
сковородками
и
сковородками
Mon
père
cherchait
sa
situation
Мой
отец
искал
свое
положение.
Jour
et
nuit
sous
une
lampe
à
pétrole
День
и
ночь
под
керосиновой
лампой
Ma
mère
brodait
pour
grande
maison
Моя
мама
вышивала
для
большого
дома
Et
nous
avant
que
d'aller
à
l'école
И
мы
перед
тем,
как
пойти
в
школу
Faisions
le
ménage
et
les
commissions
Уборка
и
комиссионные
Ainsi
j'ai
grandi
sans
contrainte
aucune
Таким
образом,
я
вырос
без
каких-либо
ограничений
Me
soûlant
la
nuit,
travaillant
le
jour
Я
напиваюсь
ночью,
работаю
днем
Ma
vie
a
connu
diverses
fortunes
В
моей
жизни
были
разные
судьбы
J'ai
frôlé
la
mort,
j'ai
trouvé
l'amour
Я
бился
над
смертью,
я
нашел
любовь.
J'ai
eu
des
enfants
qui
m'ont
vu
plus
d'une
fois
У
меня
были
дети,
которые
видели
меня
не
раз
Me
souvenir,
le
coeur
un
peu
lourd
Помню,
на
сердце
немного
тяжело
Rue
Monsieur-le-Prince
au
Quartier
Latin
Улица
Месье
Ле
Пренса
в
Латинском
квартале
Dans
un
milieu
de
chanteurs
et
d'artistes
В
среде
певцов
и
художников
Qu'avaient
un
passé,
pas
de
lendemain
Что
было
в
прошлом,
а
не
в
завтрашнем
дне
Des
gens
merveilleux
un
peu
fantaisistes
Замечательные
люди,
немного
причудливые
Qui
parlaient
le
russe
et
puis
l'arménien
Кто
говорил
по-русски,
а
затем
по-армянски
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.