Paroles et traduction Charles Aznavour - Autobiographie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autobiographie
Автобиография
J'ai
ouvert
les
yeux
sur
un
meublé
triste
Я
открыл
глаза
в
унылой
меблированной
комнате,
Rue
Monsieur-le-Prince
au
Quartier
Latin
На
улице
месье-ле-Пренс,
в
Латинском
квартале,
Dans
un
milieu
de
chanteurs
et
d'artistes
Среди
певцов
и
артистов,
Qu'avaient
un
passé,
pas
de
lendemain
У
которых
было
прошлое,
но
не
было
будущего.
Des
gens
merveilleux
un
peu
fantaisistes
Замечательные,
немного
чудаковатые
люди,
Qui
parlaient
le
russe
et
puis
l'arménien
Говорившие
по-русски
и
по-армянски.
Si
mon
père
était
chanteur
d'opérette
Мой
отец
был
певцом
оперетты,
Nanti
d'une
voix
que
j'envie
encore
Обладателем
голоса,
которому
я
до
сих
пор
завидую,
Ma
mère
tenait
l'emploi
de
soubrette
Моя
мать
служила
субреткой,
Et
leur
troupe
ne
roulait
pas
sur
l'or
И
их
труппа
не
купалась
в
золоте.
Mais
ma
soeur
et
moi
étions
à
la
fête
Но
мы
с
сестрой
были
счастливы,
Blottis
dans
un
coin
derrière
un
décor
Устроившись
в
уголке
за
декорациями.
Tous
ces
comédiens
chargés
de
famille
Все
эти
актёры,
обременённые
семьями,
Mais
dont
le
français
était
hésitant
Но
чей
французский
был
несовершенен,
Devaient
accepter
pour
gagner
leur
vie
Вынуждены
были
соглашаться,
чтобы
заработать
на
жизнь,
Le
premier
emploi
qui
était
vacant
На
первую
попавшуюся
вакансию.
Conduire
un
taxi
ou
tirer
l'aiguille
Водить
такси
или
шить
иглой,
Ça
pouvait
se
faire
avec
un
accent
Это
можно
было
делать
с
акцентом.
Après
le
travail,
les
jours
de
semaine
После
работы,
по
будням,
Ces
acteurs
frustrés
répétaient
longtemps
Эти
неудавшиеся
актёры
долго
репетировали,
Pour
le
seul
plaisir
un
soir
par
quinzaine
Ради
единственного
удовольствия
раз
в
две
недели
De
s'offrir
l'oubli
des
soucis
d'argent
Забыть
о
денежных
заботах,
Et
crever
de
trac
en
entrant
en
scène
И
умирать
от
страха,
выходя
на
сцену,
Devant
un
public
formé
d'émigrants
Перед
публикой,
состоящей
из
эмигрантов.
Quand
les
fins
de
mois
étaient
difficiles
Когда
конец
месяца
был
трудным,
Quand
il
faisait
froid,
que
le
pain
manquait
Когда
было
холодно,
когда
не
хватало
хлеба,
On
allait
souvent,
honteux
et
fébriles
Мы
часто
шли,
стыдясь
и
волнуясь,
Au
Mont
de
piété
où
l'on
engageait
В
ломбард,
где
закладывали
Un
vieux
samovar,
des
choses
futiles
Старый
самовар,
всякие
мелочи,
Objets
du
passé,
auxquels
on
tenait
Предметы
прошлого,
которые
были
нам
дороги.
On
parlait
de
ceux
morts
près
du
Bosphore
Вспоминали
тех,
кто
погиб
у
Босфора,
Buvait
à
la
vie,
buvait
aux
copains
Пили
за
жизнь,
пили
за
друзей,
Les
femmes
pleuraient,
et
jusqu'au
aurores
Женщины
плакали,
и
до
самого
рассвета
Les
hommes
chantaient
quelques
vieux
refrains
Мужчины
пели
старые
припевы,
Qui
venaient
de
loin,
du
fond
d'un
folklore
Которые
пришли
издалека,
из
глубин
фольклора,
Où
vivaient
la
mort,
l'amour
et
le
vin
Где
жили
смерть,
любовь
и
вино.
Nous
avions
toujours
des
amis
à
table
У
нас
всегда
были
друзья
за
столом,
Le
peu
qu'on
avait,
on
le
partageait
Тем
немногим,
что
у
нас
было,
мы
делились,
Mes
parents
disaient
"Ce
serait
le
diable
Мои
родители
говорили:
"Это
было
бы
ужасно,
Si
demain
le
ciel
ne
nous
le
rendait"
Если
бы
завтра
небо
нам
этого
не
вернуло".
Ce
n'était
pas
là
geste
charitable
Это
не
было
благотворительностью,
Ils
aimaient
les
autres,
et
Dieu
nous
aidait
Они
любили
других,
и
Бог
нам
помогал.
Tandis
que
devant
poêles
et
casseroles
Пока
у
плит
и
кастрюль
Mon
père
cherchait
sa
situation
Мой
отец
искал
работу,
Jour
et
nuit
sous
une
lampe
à
pétrole
Днём
и
ночью
под
керосиновой
лампой
Ma
mère
brodait
pour
grande
maison
Моя
мать
вышивала
для
богатого
дома,
Et
nous
avant
que
d'aller
à
l'école
А
мы,
прежде
чем
идти
в
школу,
Faisions
le
ménage
et
les
commissions
Убирались
и
ходили
за
покупками.
Ainsi
j'ai
grandi
sans
contrainte
aucune
Так
я
рос,
ни
в
чём
себе
не
отказывая,
Me
soûlant
la
nuit,
travaillant
le
jour
Напиваясь
ночью,
работая
днём,
Ma
vie
a
connu
diverses
fortunes
Моя
жизнь
знала
разные
повороты,
J'ai
frôlé
la
mort,
j'ai
trouvé
l'amour
Я
был
близок
к
смерти,
я
нашёл
любовь,
J'ai
eu
des
enfants
qui
m'ont
vu
plus
d'une
fois
У
меня
были
дети,
которые
не
раз
видели,
Me
souvenir,
le
coeur
un
peu
lourd
Как
я
вспоминаю,
с
лёгкой
грустью
в
сердце,
Rue
Monsieur-le-Prince
au
Quartier
Latin
Улицу
месье-ле-Пренс
в
Латинском
квартале,
Dans
un
milieu
de
chanteurs
et
d'artistes
Среди
певцов
и
артистов,
Qu'avaient
un
passé,
pas
de
lendemain
У
которых
было
прошлое,
но
не
было
будущего,
Des
gens
merveilleux
un
peu
fantaisistes
Замечательных,
немного
чудаковатых
людей,
Qui
parlaient
le
russe
et
puis
l'arménien
Говоривших
по-русски
и
по-армянски.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.