Charles Aznavour - Avec Ces Yeux La - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Avec Ces Yeux La




Avec ces yeux-là
С этими глазами.
Et ce regard-là
И этот взгляд
Tu as changé le courant de ma vie
Ты изменил русло моей жизни.
Avec ces yeux-là
С этими глазами.
Qu′as-tu fait
Что ты здесь сделал?
dans mon cœur qui s'ennuie
Там, в моем сердце, которому скучно
Et crie pour toi
И кричи о себе.
Qui es mon pain de chaque jour
Кто мой хлеб на каждый день
Toi, l′unique objet de mon amour
Ты, единственный объект моей любви.
Toi, qui marches en semant ton éclat
Ты, идущий, сея свое сияние
Tu ne vois pas
Ты не видишь
Avec ces yeux-là
С этими глазами.
Et ce regard-là
И этот взгляд
Tout le bonheur
Все счастье
Que tu pourrais verser dans mon cœur
Что ты мог бы излить в мое сердце
Que d'inconscience
Чем от бессознательного
Que d'insouciance
Чем беспечность
Il y a dans ces yeux-là
В этих глазах что-то есть
Avec ces yeux-là
С этими глазами.
Et ce regard-là
И этот взгляд
Tu as changé, changé le courant de ma vie
Ты изменился, изменил течение моей жизни.
Avec ces yeux-là
С этими глазами.
Qu′as-tu fait
Что ты здесь сделал?
dans mon cœur qui s′ennuie
Там, в моем сердце, которому скучно
Et crie pour toi
И кричи о себе.
Toi, avec un goût de désespoir
Ты, со вкусом отчаяния
Toi en qui j'ai mis tous mes espoirs
Ты, на кого я возлагал все свои надежды.
Toi, toi, tu regardes mais ne vois rien
Ты, ты, ты смотришь, но ничего не видишь
Mais, mais je, mais je sais, mais je sais bien
Но, Но я, но я знаю, но я хорошо знаю
Qu′avec ces yeux-là
Что с этими глазами
Et ce regard-là
И этот взгляд
Tu peux donner
Ты можешь дать
Plus d'amour qu′on en puisse espérer
Больше любви, чем мы можем надеяться
Mais tu promènes
Но ты гуляешь
Quoi qu'il advienne
Что бы ни случилось
Ta jeunesse et ne sais pas
Твоя молодость и не знаешь
Que tu as pris mes joies
Что ты забрал мои радости
Rien qu′avec ces yeux-là
Только с этими глазами.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.