Paroles et traduction Charles Aznavour - Avec un brin de nostalgie
Avec
un
brin
de
nostalgie
С
оттенком
ностальгии
Je
nourris
mon
ancien
pick
up
Я
кормлю
своего
старого
пикапа
De
vinyles
que
j′avais
acquis
Виниловых
пластинок,
которые
я
приобрел
Dans
mes
folles
années
Be
Bop
В
мои
безумные
годы
будь
здоров
Je
me
verse
un
fond
de
whisky
Я
наливаю
себе
виски.
Et
de
secourir
mes
pensées
И
спасти
мои
мысли
Embuées
de
mélancolie
Туманы
меланхолии
Pour
voyager
dans
mon
passé
Чтобы
путешествовать
по
моему
прошлому
Passé
jalonné
d'interdits
Прошлое,
забитое
запретами
D′amour
secrètes
et
d'amour
fou
Тайной
любви
и
безумной
любви
Qui
viennent
perturber
mes
nuits
Которые
приходят,
чтобы
нарушить
мои
ночи
Mes
solitudes
mais
surtout
Мое
одиночество,
но
особенно
Joue
sur
mes
remords
mes
regrets
Сыграй
на
мои
угрызения
совести,
мои
сожаления
Tandis
que
mon
écran
s'emplit
Пока
мой
экран
заполняется
D′image
animées
désormais
Теперь
анимированные
изображения
Avec
un
brin
de
nostalgie
С
оттенком
ностальгии
Avec
un
brin
de
nostalgie
С
оттенком
ностальгии
Ma
mémoire
me
joue
des
tours
Моя
память
меня
обманывает
Était-ce
Lorraine
ou
Sophie
Была
ли
это
Лоррейн
или
Софи
Qui
m′a
laissé
tomber
un
jour?
Кто
меня
однажды
подвел?
J'avais
quoi
16
ans
et
demi
Мне
было
16
с
половиной
лет.
Jouant
crânement
les
tombeurs
Черепно
играя
в
могильщиков
Et
je
me
retrouvais
groggy
И
я
оказался
неуклюжим
Avec
des
larmes
plein
le
coeur
Со
слезами,
полными
сердца
Mais
à
cet
age,
on
oublie
Но
в
этом
возрасте
мы
забываем
On
vit
de
rêves
et
d′illusions
Мы
живем
мечтами
и
иллюзиями
Les
filles
vont
et
se
marient
Девушки
идут
и
выходят
замуж
Quand
draguent
encore
les
garçons
Когда
мальчики
все
еще
флиртуют
J'ai
connu
bien
d′autres
échecs
У
меня
было
много
других
неудач
Qui
pourtant
ne
m'ont
rien
appris
Которые,
однако,
ничему
меня
не
научили
Depuis
je
fume
et
je
bois
sec
С
тех
пор
как
я
курю
и
пью
сухо
Avec
un
brin
de
nostalgie
С
оттенком
ностальгии
Avec
un
brin
de
nostalgie
С
оттенком
ностальгии
De
dispute
en
séparation
От
ссоры
в
разлуке
Seul
sans
amour
et
peu
d′amis
Один
без
любви
и
немногих
друзей
Dans
mon
champs
de
désolations
В
моих
полях
запустения
Je
passe
mes
jours
et
mes
nuits
Я
провожу
свои
дни
и
ночи
A
ruminer
mes
déceptions
Размышлять
о
моих
разочарованиях
Le
coeur
à
tout
jamais
meurtrit
Сердце
навсегда
заколотилось
Sans
état
d'âme
et
sans
passion
Без
душевного
состояния
и
без
страсти
Avec
un
brin
de
nostalgie
С
оттенком
ностальгии
Sur
les
ruines
de
ces
amours
На
руинах
этих
любовных
утех
Que
j'ai
gâchées
que
j′ai
détruit
Что
я
испортил,
что
я
разрушил
Mon
mal
de
vivre
est
sans
secours
Моя
боль
в
жизни
без
помощи
Mes
espoirs
sont
à
l′agonie
Мои
надежды
терпят
крах
Mes
années
restent
sans
retour
Мои
годы
остаются
без
возврата
Était-ce
Lorraine
ou
Sophie
Была
ли
это
Лоррейн
или
Софи
Qui
m'a
laissé
tomber
un
jour?
Кто
меня
однажды
подвел?
J′avais
quoi
16
ans
et
demi
Мне
было
16
с
половиной
лет.
Jouant
crânement
les
tombeurs
Черепно
играя
в
могильщиков
Et
je
me
retrouvais
groggy
И
я
оказался
неуклюжим
Avec
des
larmes
plein
le
coeur
Со
слезами,
полными
сердца
Mais
à
cet
age,
on
oublie
Но
в
этом
возрасте
мы
забываем
On
vit
de
rêves
et
d'illusions
Мы
живем
мечтами
и
иллюзиями
Les
filles
vont
et
se
marient
Девушки
идут
и
выходят
замуж
Quand
draguent
encore
les
garçons
Когда
мальчики
все
еще
флиртуют
J′ai
connu
bien
d'autres
échecs
У
меня
было
много
других
неудач
Qui
pourtant
ne
m′ont
rien
appris
Которые,
однако,
ничему
меня
не
научили
Depuis
je
fume
et
je
bois
sec
С
тех
пор
как
я
курю
и
пью
сухо
Avec
un
brin
de
nostalgie
С
оттенком
ностальгии
Avec
un
brin
de
Nostalgie
de
dispute
en
séparation
С
оттенком
ностальгии
по
ссоре
в
разлуке
Seul
sans
amour
et
peu
d'amis
dans
mon
champs
de
désolations
Одинокий
без
любви
и
немногих
друзей
на
моих
полях
запустения
Je
passe
mes
jours
et
mes
nuits
a
ruminer
mes
déceptions
Я
провожу
дни
и
ночи
в
размышлениях
о
своих
разочарованиях
Le
coeur
à
tout
jamais
meurtrit
sans
état
d'âme
et
sans
passion
Сердце
вечно
бьется
без
душевного
состояния
и
без
страсти
Avec
un
brin
de
nostalgie
С
оттенком
ностальгии
Sur
les
ruines
de
ces
amours
На
руинах
этих
любовных
утех
Que
j′ai
gâchées
que
j′ai
détruit
Что
я
испортил,
что
я
разрушил
Mon
mal
de
vivre
est
sans
secours
Моя
боль
в
жизни
без
помощи
Mes
espoirs
sont
à
l'agonie
Мои
надежды
терпят
крах
Mes
années
restent
sans
retour
Мои
годы
остаются
без
возврата
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.