Paroles et traduction Charles Aznavour - Ayer Aun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer Aun
Вчера мне было ещё двадцать
Ayer
aún
tenía
veinte
años
Вчера
мне
было
ещё
двадцать
лет,
Yo
acariciaba
el
tiempo
y
jugaba
con
la
vida
Я
ласкал
время
и
играл
с
жизнью,
Como
se
juega
al
amor
Как
играют
с
любовью,
Y
vivía
por
la
noche
И
жил
ночью,
Sin
contar
con
mis
días
que
huían
en
el
tiempo
Не
считая
дней
моих,
что
убегали
во
времени.
Hice
tantos
proyectos
que
se
quedaron
en
el
aire
Я
строил
столько
планов,
что
остались
витать
в
воздухе,
Funde
tantas
esperanzas
que
se
esfumaron
y
yo
quedé
perdido
sin
saber
a
donde
ir
Взрастил
столько
надежд,
что
развеялись
как
дым,
и
я
остался
потерянным,
не
зная,
куда
идти.
Mis
ojos
buscaban
el
cielo
pero
mi
corazón
estaba
enterrado...
Мои
глаза
искали
небо,
но
мое
сердце
было
погребено...
Ayer
aún
tenía
veinte
años
Вчера
мне
было
ещё
двадцать
лет,
Despilfarraba
el
tiempo
creyendo
en
retenerlo
Я
растрачивал
время,
веря,
что
могу
его
удержать,
Y
para
retenerlo
hasta
lo
adelantaba
И
чтобы
удержать
его,
я
даже
торопил
его.
No
hacia
más
que
correr
y
me
sentía
sofocado
Я
все
время
бежал
и
чувствовал
себя
задыхающимся,
Ignorando
el
pasado
conjugaba
solo
el
futuro
Игнорируя
прошлое,
я
спрягал
только
будущее.
Procedían
de
mi
todas
las
conversaciones
Все
разговоры
исходили
от
меня,
Y
daba
mi
opinión
pensando
que
era
correcta
И
я
высказывал
свое
мнение,
думая,
что
оно
верное,
Para
criticar
el
mundo
con
desenvoltura...
Чтобы
критиковать
мир
с
лёгкостью...
Ayer
aún
tenía
veinte
años
Вчера
мне
было
ещё
двадцать
лет,
Pero
perdí
mi
tiempo
haciendo
muchas
locuras
Но
я
потерял
свое
время,
совершая
множество
глупостей,
Que
en
el
fondo
no
me
dejaron
nada
verdaderamente
valioso
Которые,
в
сущности,
не
оставили
мне
ничего
по-настоящему
ценного.
Algunas
arrugas
en
la
frente
y
el
miedo
al
aburrimiento
Лишь
несколько
морщин
на
лбу
и
страх
перед
скукой.
Ya
mis
años
murieron
antes
de
haber
existido
Мои
годы
умерли
прежде,
чем
успели
по-настоящему
начаться.
Todos
mis
amigos
han
partido
y
ya
no
volverán
más
Все
мои
друзья
ушли,
и
больше
не
вернутся.
Por
mis
faltas
yo
hice
el
vacío
a
mi
alrededor
По
своей
вине
я
создал
вокруг
себя
пустоту.
Y
yo
gasté
mi
vida
y
mis
jóvenes
años
И
я
растратил
свою
жизнь
и
свою
молодость,
De
lo
mejor
a
lo
peor
y
desprecié
lo
mejor
От
лучшего
к
худшему,
и
пренебрег
лучшим.
Petrifique
mis
sonrisas
y
congele
mis
miedos
Я
окаменил
свои
улыбки
и
заморозил
свои
страхи.
Ellos
son
el
presente,
el
presente
de
mis
veinte
años.
Они
— мое
настоящее,
настоящее
моих
двадцати
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Aznavour, Don Diego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.