Charles Aznavour - Belle belle dis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Belle belle dis




Belle belle dis
Belle belle say
irai-je belle?
Where will I go beautiful?
irai-je dis?
Where will I go say?
Quand tu m'auras chassé de ton lit
When you have chased me from your bed
Quand tu ne m'ouvriras plus les bras
When you no longer open your arms to me
Que je n'aurais plus place en tes draps
That I would no longer have room in your sheets
Que ferai-je belle?
What will I do beautiful?
Que ferai-je dis?
What will I do say?
Quand tu m'auras rayé de ta vie
When you have erased me from your life
Quand je ne saurai plus aller
When I don't know how to go anymore
Et contre quel sein me consoler
And against which breast to console myself
Au passé tu restes indifférente
To the past you remain indifferent
Tu vis au présent
You live in the present
Alors que je compte sur les rentes
So while I rely on the annuities
De mes sentiments,
Of my emotions,
Demain te panique et te dérange
Tomorrow panics and disturbs you
T'as peur des toujours
You're afraid of the always
Tandis qu'à chaque instant moi j'engrange
While at every moment I accumulate
Des rêves d'amour
Dreams of love
irai-je?
Where will I go?
Que ferai-je?
What will I do?
Belle, belle, dis
Beautiful, beautiful, say
De folles idées m'assiègent
Crazy ideas besiege me
Me troublent l'esprit
They cloud my mind
Que serai-je
What will I be
Que dirai-je
What will I say
Belle, belle dis
Beautiful, beautiful say
J'en appelle à ton humble avis
I appeal to your humble opinion
Que serai-je, belle?
What will I be, beautiful?
Que serai-je, dis?
What will I be, say?
Quand tous mes espoirs seront trahis
When all my hopes are betrayed
Une épave de la société
A wreck of society
Ou quelqu'un prêt à tout affronter?
Or someone ready to face anything?
Que dirai-je, belle?
What will I say, beautiful?
Belle, belle, dis?
Beautiful, beautiful, say?
Quand tout entre nous sera fini
When everything between us is over
Des mots qui font mal des mots odieux
Words that hurt, hateful words
Ou bien tristement des mots d'adieu
Or sadly words of goodbye
Tandis que je nage en plein délire
As I swim in the midst of delirium
Toi tu viens et vas
You come and go
Prenant les choses avec le sourire
Taking things with a smile
Qui vivra verra
We'll see
Tu dis simplement je déborde
You simply say I overflow
D'imagination
With imagination
Et que parfois je te pousse au bord de
And that sometimes I push you to the brink of
L'exaspération
Exasperation
irai-je?
Where will I go?
Que ferai-je?
What will I do?
Belle, belle, dis
Beautiful, beautiful, say
De folles idées m'assiègent
Crazy ideas besiege me
Me troublent l'esprit
They cloud my mind
Que serai-je
What will I be
Que dirai-je
What will I say
Belle, belle dis
Beautiful, beautiful say
J'en appelle à ton humble avis
I appeal to your humble opinion





Writer(s): Charles Aznavour, Michel Jourdan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.