Charles Aznavour - Bon Anniversaire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Bon Anniversaire




J'ai mis mon complet neuf, mes souliers qui me serrent
Я надел свою полную девятку, мои туфли, которые сжимают меня
Et je suis prêt déjà depuis pas mal de temps
И я был готов уже довольно давно
Ce soir est important, car c'est l'anniversaire
Сегодняшний вечер важен, потому что сегодня день рождения
Du jour le bonheur t'avait vêtue de blanc
С того дня, когда счастье одело тебя в белое
Mais je te sens nerveuse au bord de la colère
Но я чувствую, что ты нервничаешь на грани гнева
Alors je ne dis rien, mieux vaut être prudent
Так что я ничего не говорю, лучше быть осторожным
Si je disais un mot, ton fichu caractère
Если бы я сказал хоть слово, твой чертов характер
M'enverrait sur les roses et l'on perdrait du temps
Отправит меня на розы, и мы потеряем время
Il est huit heures un quart et tu attends la robe
Сейчас восемь без четверти восемь, а ты ждешь платья.
Qu'on devait te livrer ce matin au plus tard
Которую мы должны были доставить тебе не позднее сегодняшнего утра.
Pour comble tes cheveux au peigne se dérobent
Чтобы расчесать волосы, которые выбиваются из колеи
Tout semble se liguer pour qu'on soit en retard
Кажется, все складывается так, что мы опаздываем.
Si tout va de ce train la soirée au théâtre
Если все пойдет с этого поезда вечером в театр
Et l'auteur à la mode, on s'en fera un deuil
И модный автор, мы будем скорбеть об этом
Adieu pièce d'Anouilh, d'Anouilh ou bien de Sartre
Прощальная пьеса Ануйля, ануйля или Сартра
Je ne sais plus très bien, mais j'ai deux bons fauteuils
Я уже не очень хорошо знаю, но у меня есть два хороших кресла
Bon anniversaire!
С Днем рождения!
Bon anniversaire!
С Днем рождения!
Ta robe est arrivée, enfin tu respires
Твое платье пришло, наконец ты дышишь.
Moi pour gagner du temps je t'aide de mon mieux
Я, чтобы сэкономить время, помогаю тебе изо всех сил
Tout semble s'arranger mais soudain c'est le pire
Кажется, все в порядке, но внезапно это самое худшее
La fermeture arrête et coince au beau milieu
Застежка останавливается и застревает посередине
On s'énerve tous deux, on pousse et puis l'on tire
Мы оба раздражаемся, толкаемся, а потом стреляем.
On se mêle les doigts, on y met tant d'ardeur
Мы переплетаем пальцы, мы вкладываем в это столько энтузиазма
Que dans un bruit affreux le tissu se déchire
Что с ужасным шумом рвется ткань
Et je vois tes espoirs se transformer en pleurs
И я вижу, как твои надежды превращаются в плач
Aux environs d'onze heures enfin te voilà prête
Около одиннадцати часов, наконец, ты готова
Mais le temps d'arriver, le théâtre est fermé
Но когда мы приедем, театр будет закрыт
Viens, allez viens on ira souper tous deux en tête à tête
Пойдем, пойдем, мы поужинаем вдвоем один на один.
Non tu as le coeur gros, tu préfères rentrer
Нет, у тебя большое сердце, тебе лучше вернуться домой.
Par les rues lentement nous marchons en silence
По улицам медленно мы идем молча
Tu souris, je t'embrasse et tu souris encore
Ты улыбаешься, я целУю тебя, и ты снова улыбаешься
La soirée est gâchée mais on a de la chance
Вечер испорчен, но нам повезло
Puisque nous nous aimons l'amour est le plus fort
Поскольку мы любим друг друга, любовь сильнее всего
Bon anniversaire!
С Днем рождения!
Bon anniversaire!
С Днем рождения!
Bon anniversaire!
С Днем рождения!





Writer(s): R. DE LEON, CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.