Charles Aznavour - Boule De Gomme (avec Pierre Roche) - traduction des paroles en anglais




Boule De Gomme (avec Pierre Roche)
Bouncing Ball (with Pierre Roche)
Je sais qu′un jour viendra Car la vie le commande
I know that a day will come For life commands it
Ce jour que j'appréhende Ou tu nous quitteras
That day that I dread When you will leave us
Je sais qu′un jour viendra Ou triste et solitaire
I know that a day will come When sad and lonely
En soutenant ta mère Et en traînant mes pas
Supporting your mother And dragging my steps
Je rentrerai chez nous Dans un chez nous désert
I will return home To a deserted home
Je rentrerai chez nous tu ne seras pas
I will return home Where you will not be
Toi tu ne verras rien des choses de mon coeur
You will see nothing of the things in my heart
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Your eyes will be filled with joy and happiness
Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas
And I will have a grimace that you do not know
Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas
That seems to be an amused smile but is not
En taisant ma douleur à ton bras fièrement
Silencing my pain in my arm proudly
Je guiderai tes pas quoi que j′en pense ou dise
I will guide your steps whatever I think or say
Dans le recueillement d′une paisible église
In the meditation of a peaceful church
Pour aller te donner à l'homme de ton choix
To go and give you to the man of your choice
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Who will strip you of the name that is ours
Pour t′en donner un autre que je ne connais pas
To give you another that I do not know
Je sais qu'un jour viendra, Tu atteindras cet âge
I know that a day will come, You will reach that age
Ou l′on force les cages Ayant trouvé sa voie
When we force the cages Having found your way
Je sais qu'un jour viendra L′âge t'aura fleurie
I know that a day will come Age will have blossomed in you
Et l'aube de ta vie Ailleurs se lèvera
And the dawn of your life Will rise elsewhere
Et seul avec ta mère Le jour comme la nuit
And alone with your mother Day and night
L′été comme l′hiver Nous aurons un peu froid
Summer and winter We will be a little cold
Et lui qui ne sais rien du mal qu'on s′est donné
And he who knows nothing of the harm we have done
Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années
He who will have done nothing to mature your years
Lui qui viendra voler ce dont j′ai le plus peur
He who will come and steal what I fear most
Notre part de passé notre part de bonheur
Our share of the past, our share of happiness
Cet étranger sans nom sans visage oh combien
This stranger without a name or face, oh how
Je le hais, et pourtant s'il doit te rendre heureuse
I hate him, and yet if he should make you happy
Je n′aurai envers lui nulle pensée haineuse
I will have no hateful thought towards him
Mais je lui offrirai mon coeur avec ta main
But I will offer him my heart with your hand
Je ferai tout cela en sachant que tu l'aime
I will do all this knowing that you love him
Simplement car je t'aime le jour il viendra
Simply because I love you the day he comes





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR, PIERRE ROCHE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.