Charles Aznavour - Boule de gomme (Original Mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Boule de gomme (Original Mix)




Boule de gomme (Original Mix)
Bouncy Ball (Original Mix)
Je sais qu'un jour viendra Car la vie le commande
I know a day will come, for life demands it,
Ce jour que j'appréhende Ou tu nous quitteras
That day I dread, when you will leave us.
Je sais qu'un jour viendra Ou triste et solitaire
I know a day will come, when sad and lonely,
En soutenant ta mère Et en traînant mes pas
Supporting your mother while dragging my steps,
Je rentrerai chez nous Dans un chez nous désert
I will return to our home, to our deserted home.
Je rentrerai chez nous tu ne seras pas
I will return home, where you will not be.
Toi tu ne verras rien des choses de mon coeur
You will not see anything in my heart.
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Your eyes will be blinded with joy and happiness.
Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas
And I will have a grimace you do not know,
Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas
Which seems to be a moved smile but is not.
En taisant ma douleur à ton bras fièrement
Keeping my pain silent in your arm proudly,
Je guiderai tes pas quoi que j'en pense ou dise
I will guide your steps, no matter what I think or say.
Dans le recueillement d'une paisible église
In the solemnity of a peaceful church,
Pour aller te donner à l'homme de ton choix
To go and give you to the man of your choice,
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Who will strip you of the name that is ours,
Pour t'en donner un autre que je ne connais pas
To give you another that I do not know.
Je sais qu'un jour viendra, Tu atteindras cet âge
I know a day will come, when you reach that age,
Ou l'on force les cages Ayant trouvé sa voie
When you force open the cages, having found your way.
Je sais qu'un jour viendra L'âge t'aura fleurie
I know a day will come, when age has made you bloom,
Et l'aube de ta vie Ailleurs se lèvera
And the dawn of your life will rise elsewhere.
Et seul avec ta mère Le jour comme la nuit
And alone with your mother, day and night,
L'été comme l'hiver Nous aurons un peu froid
Summer and winter, we will be a little cold.
Et lui qui ne sais rien du mal qu'on s'est donné
And he who knows nothing of the pain we have given each other,
Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années
He who has done nothing to ripen your years,
Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur
He who will come to steal what I am most afraid of,
Notre part de passé notre part de bonheur
Our share of the past, our share of happiness.
Cet étranger sans nom sans visage oh combien
This nameless stranger, faceless oh how,
Je le hais, et pourtant s'il doit te rendre heureuse
I hate him, and yet if he should make you happy,
Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse
I will have no hateful thoughts towards him.
Mais je lui offrirai mon coeur avec ta main
But I will offer him my heart with your hand.
Je ferai tout cela en sachant que tu l'aime
I will do all this knowing that you love him,
Simplement car je t'aime le jour il viendra
Simply because I love you on the day he will come.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.