Charles Aznavour - C'est fini (Remastered 2014) - traduction des paroles en russe




C'est fini (Remastered 2014)
Всё кончено (Ремастеринг 2014)
Je ne peux détacher mes yeux de ton visage
Не могу оторвать глаз от твоего лица,
Et ne peux m'empêcher de penser à demain
И не могу не думать о завтрашнем дне,
Qui s'annonce déjà comme un mauvais orage
Который уже предвещает плохую грозу,
Qui lavera nos rires à l'eau de mon chagrin
Которая смоет наш смех водой моей печали.
J'ai le cœur déchiré et j'ai mal de comprendre
У меня разрывается сердце, и мне больно понимать,
Que les mots que tu dis veulent tous dire adieu
Что слова, которые ты говоришь, все означают прощание.
Je regarde sans voir, j'écoute sans entendre
Я смотрю, не видя, слушаю, не слыша,
Le chagrin me surprend debout silencieux
Горе застает меня врасплох, стоящим безмолвно.
Je rêve de passé quand le présent t'emporte
Я мечтаю о прошлом, когда настоящее уносит тебя,
Qu'il ne me reste plus qu'à te serrer la main
И мне остается лишь пожать твою руку.
Je voudrais la garder mais nos amours sont mortes
Я хотел бы удержать ее, но наша любовь умерла
À deux pas de mon cœur
В двух шагах от моего сердца,
Tu es déjà si loin
Ты уже так далеко.
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
Всё кончено, кончено, кончено, кончено, кончено, кончено, кончено,
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
Всё кончено, кончено, кончено, кончено, кончено, кончено, кончено.
Se peut-il qu'un bonheur qui tenait tant de place
Возможно ли, чтобы счастье, занимавшее так много места
Et donnait tant de joie disparaisse à jamais
И дарившее столько радости, исчезло навсегда,
Effaçant de ta vie même jusqu'à la trace
Стерев из твоей жизни даже след
Du moindre souvenir que l'amour nous a fait
Малейшего воспоминания, которое подарила нам любовь?
Je ne sais comment faire et je ne sais que dire
Я не знаю, что делать, и не знаю, что сказать,
Je veux paraître fort une dernière fois
Хочу казаться сильным в последний раз.
Les larmes au coin des yeux, je me force à sourire
Со слезами на глазах, я заставляю себя улыбнуться
D'un sourire forcé qui ne te trompe pas
Вымученной улыбкой, которая тебя не обманет.
Trop lâche pour mourir, bien qu'effrayé de vivre
Слишком труслив, чтобы умереть, хотя и боюсь жить,
Je compte sur l'oubli pour trouver le repos
Я рассчитываю на забвение, чтобы найти покой.
Il faudra m'habituer dans les années à suivre
Мне придется привыкнуть в последующие годы
À des jours sans ta voix
К дням без твоего голоса,
À des nuits sans ta peau
К ночам без твоей кожи.
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
Всё кончено, кончено, кончено, кончено, кончено, кончено, кончено,
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
Всё кончено, кончено, кончено, кончено, кончено, кончено, кончено,
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
Всё кончено, кончено, кончено, кончено, кончено, кончено, кончено,
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
Всё кончено, кончено, кончено, кончено, кончено, кончено, кончено.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.