Paroles et traduction Charles Aznavour - C'est ca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
l'ennui
dépasse
les
bornes
Когда
скука
выходит
за
рамки
Que
le
temps
tourne
au
ralenti
Пусть
время
замедлится
Que
tout
semble
triste
et
morne
Пусть
все
кажется
грустным
и
тоскливым
Pour
rompre
la
monotonie
Чтобы
нарушить
монотонность
Nous
déplaçons
la
grande
table
Мы
перемещаем
большой
стол
Mettons
un
disque
sur
le
pick-up
Давайте
поставим
диск
на
пикап
Et
le
jazz
éclate,
immuable
И
вспыхивает
джаз,
неизменный
Déchirant
l'air
des
syncopes
Разрывая
воздух
от
обмороков
C'est
ça,
c'est
bien
ça
Вот
в
чем
дело,
вот
в
чем
дело.
C'est
ce
qu'il
faut
pour
toi
et
moi
Это
то,
что
нужно
для
нас
с
тобой
Un
peu
de
rythme,
un
peu
de
joie
Немного
ритма,
немного
радости
Et
pour
la
danse,
beaucoup
d'ambiance
А
для
танцев
много
атмосферы
Et
la
musique
peut
scander
nos
pas
И
музыка
может
воспевать
наши
шаги
C'est
ça,
c'est
bien
ça
Вот
в
чем
дело,
вот
в
чем
дело.
Frappant
des
pieds,
claquant
des
doigts
Стуча
ногами,
щелкая
пальцами
On
virevolte,
on
vient
et
va
Мы
крутимся,
мы
приходим
и
уходим
On
entre
en
crise
Мы
вступаем
в
кризис
On
improvise
Мы
импровизируем
Et
l'on
est,
on
est
heureux
comme
ça
И
мы,
мы
так
счастливы.
Pour
tuer
le
temps
qui
nous
tue
Чтобы
убить
время,
которое
убивает
нас
À
coups
de
secondes
têtues
В
течение
нескольких
упрямых
секунд
Il
faut
c'est
un
fait
entendu,
reconnu
Это
должен
быть
услышанный,
признанный
факт
Que
ça
chauffe,
que
ça
crie
Пусть
будет
тепло,
пусть
будет
кричать
Que
ça
claque,
que
ça
explose
Пусть
он
захлопнется,
пусть
взорвется
Mais
qu'il
se
passe
quelque
chose
Но
пусть
что-нибудь
случится.
Qu'il
se
passe
quelque
chose
Пусть
что-нибудь
случится.
Car
la
jeunesse
aime
le
bruit
Потому
что
молодежь
любит
шум
C'est
ça,
c'est
bien
ça
Вот
в
чем
дело,
вот
в
чем
дело.
Je
le
sais,
je
le
sens,
je
le
vois
Я
это
знаю,
я
это
чувствую,
я
это
вижу
Et
quand
on
se
délivre
И
когда
мы
избавимся
от
Nous
sommes
comme
ivres
Мы
как
пьяные.
C'est
la
joie
de
vivre
qui
veut
ça
Этого
хочет
радость
жизни
Chaque
jour
et
ce
qu'il
faut
pour
crier
notre
amour
Каждый
день
и
что
нужно,
чтобы
кричать
о
нашей
любви
Le
rythme
y
a
que
ça,
rien
que
ça
Ритм
есть
только
это,
ничего
особенного.
Il
nous
tient,
il
nous
brûle
et
nous
broie
Он
держит
нас,
он
сжигает
и
измельчает
нас
Car
il
nous
faut
dans
la
vie
Потому
что
он
нужен
нам
в
жизни
Un
vent
de
folie
Ветер
безумия
Pour
que
l'on
oublie
les
jours
sans
joie
Чтобы
мы
забыли
о
безрадостных
днях
Sa
fureur
fait
jaillir
des
rumeurs
Его
ярость
распространяет
слухи
Dans
nos
cœurs
В
наших
сердцах
Mais
pour
tuer
le
temps
qui
nous
tue
Но
чтобы
убить
время,
которое
убивает
нас
À
coups
de
secondes
têtues
В
течение
нескольких
упрямых
секунд
Il
faut
c'est
un
fait
entendu,
entendu,
reconnu
Это
должен
быть
услышанный,
услышанный,
признанный
факт
Que
ça
chauffe,
que
ça
crie
Пусть
будет
тепло,
пусть
будет
кричать
Que
ça
claque,
que
ça
explose
Пусть
он
захлопнется,
пусть
взорвется
Mais
qu'il
se
passe
quelque
chose,
oui
Но
чтобы
что-то
случилось,
да
Qu'il
se
passe
quelque
chose
Пусть
что-нибудь
случится.
Car
la
jeunesse
Ибо
молодость
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Aznavour, R. Bernard
Album
C'est Ça
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.