Charles Aznavour - Ça vient sans qu'on y pense - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Ça vient sans qu'on y pense




Ça vient sans qu'on y pense
It Comes Without Us Thinking
La pluie
The rain
Frappe à la fenêtre
Beats against the window
L'ennui
Boredom
Dans nos cœurs pénètre
Into our hearts penetrates
Les nuits
The nights
Sont plus longues que les jours
Are longer than the days
sont
Where are
Nos jolies vacances
Our lovely vacations
Frissons
Shivers
De l'eau bleue qui danse
Of dancing blue water
Chansons
Songs
Et soleil sur nos amours
And sunshine on our love
Ça vient sans qu'on y pense
It comes without us thinking
Soudain ça recommence
Suddenly it starts again
Et rien, rien n'est jamais perdu d'avance
And nothing, nothing is ever lost in advance
Sans bruit ça se prépare
Quietly it prepares itself
Et puis sans crier gare
And then without warning
Ça vient quand on n'y croyait plus
It comes when we no longer believed in it
C'est vrai
It's true
La saison est moche
The season is awful
Je n'ai
I don't have
Plus un sou en poche
A penny in my pocket
Faudrait
It would take
Un miracle du bon Dieu, alléluia
A miracle from God, hallelujah
Mais toi
But you, my love
Ça te fait sourire
It makes you smile
Je vois
I see
Que tu vas me dire
That you're going to tell me
Mais pourquoi
But why
Prends-tu l'argent au sérieux?
Do you take money so seriously?
Ça vient sans qu'on y pense
It comes without us thinking
Soudain ça recommence
Suddenly it starts again
Et rien, rien n'est jamais perdu d'avance
And nothing, nothing is ever lost in advance
Sans bruit ça se prépare
Quietly it prepares itself
Et puis sans crier gare
And then without warning
Ça vient quand on n'y croyait plus
It comes when we no longer believed in it
Un jour
One day
Comme une tornade
Like a tornado
Au cours
During
D'une promenade
A walk
L'amour
Love
S'est abattu sur nous deux
Fell upon us both
D'abord
At first
On n'y prend pas garde
We don't pay attention
Le tort
The mistake
C'est qu'on se regarde
Is that we look at each other
Dès lors
From then on
Tout se passe dans nos yeux
Everything happens in our eyes
Ça vient sans qu'on y pense
It comes without us thinking
Soudain ça recommence
Suddenly it starts again
Et rien, rien n'est jamais perdu d'avance
And nothing, nothing is ever lost in advance
Sans bruit ça se prépare
Quietly it prepares itself
Et puis sans crier gare
And then without warning
Ça vient quand on n'y croyait plus
It comes when we no longer believed in it
Des mots
Words
J'en ai dans la tête
I have them in my head
Bien trop
Far too many
Pour ma chansonnette
For my little song
Un flot
A flood
Qui n'a rime ni raison
That has neither rhyme nor reason
Souvent
Often
Je l'avoue je planche
I admit I struggle
Devant
In front of
Une page blanche
A blank page
Mais comment
But how
Vais-je écrire ma chanson?
Am I going to write my song?
Ça vient sans qu'on y pense
It comes without us thinking
Soudain ça recommence
Suddenly it starts again
Et rien, rien n'est jamais perdu d'avance
And nothing, nothing is ever lost in advance
Sans bruit ça se prépare
Quietly it prepares itself
Et puis sans crier gare
And then without warning
Ça vient quand on n'y croyait plus
It comes when we no longer believed in it
Ça vient sans qu'on y pense
It comes without us thinking
Soudain ça recommence
Suddenly it starts again
Et rien, rien n'est jamais perdu d'avance
And nothing, nothing is ever lost in advance
Sans bruit ça se prépare
Quietly it prepares itself
Et puis sans crier gare
And then without warning
Ça vient quand on n'y croyait plus, oh
It comes when we no longer believed in it, oh
Ça vient quand on n'y croyait plus
It comes when we no longer believed in it
Plus, plus
No longer, no longer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.