Charles Aznavour - Ce n'est pas une vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Ce n'est pas une vie




Ce n'est pas une vie
Это не жизнь
Ce n'est pas une vie de passer tout son temps
Это не жизнь тратить всё своё время
Dans les bains de vapeur chez les masseurs sauvages
В парных банях, у диких массажистов,
En craignant sans répit qu'un fil de cheveux blanc
Постоянно боясь, что седой волос
Trahisse à tout moment la teinture et ton âge
Выдаст в любой момент краску и твой возраст.
Ce n'est pas une vie de te priver de tout
Это не жизнь отказывать себе во всём
Et de crever de faim quand les autres déjeunent
И умирать с голоду, когда другие обедают,
Comptant tes calories comme on compte ses sous
Считать калории, как свои гроши,
Pour paraître plus fin et te prétendre jeune
Чтобы казаться стройнее и моложе.
Ce n'est pas une vie de croire qu'il te faut
Это не жизнь верить, что тебе нужно
Pour tromper les années te confier à l'adresse
Чтобы обмануть года, довериться мастерству
D'un as en chirurgie qui sait tirer les peaux
Хирурга-аса, умеющего натягивать кожу,
Comme pour les tanner et rendre la jeunesse
Как будто дублением вернуть молодость.
Ce n'est pas une vie courir les discothèques
Это не жизнь бегать по дискотекам
Affublé d'un vieux jean qui boudine et bedonne
В старых джинсах, которые обтягивают и полнят,
Et gaspiller tes nuits et ton argent avec
И тратить ночи и свои деньги с
Pour bluffer des gamines et ne duper personne
Молодыми девчонками, никого не обманывая.
Ce n'est pas une vie de donner à ton cœur
Это не жизнь заводить своё сердце,
Qui est loin d'être neuf des fatigues abusives
Которое далеко не новое, чрезмерными нагрузками,
Par des acrobaties pour prouver ta vigueur
Акробатикой доказывая свою силу,
En soufflant comme un bœuf à chaque tentative
И дыша, как бык, при каждой попытке.
Ce n'est pas une vie d'honorer la beauté
Это не жизнь почитать красоту
Et de rater son but, notre amour propre flambe
И промахиваться, наше самолюбие пылает.
On reste sur le lit fumant l'air détaché
Мы остаёмся на кровати, делая вид, что нам всё равно,
Mais toute honte bue et l'âge entre les jambes
Но в глубине души стыдимся, а возраст между ног.
Ce n'est pas une vie tout imbibé d'alcool
Это не жизнь пропитанным алкоголем
D'entrer au petit jour chez toi à quatre pattes
Возвращаться домой на рассвете на четвереньках,
Fouiller la pharmacie le foie au vitriol
Рыться в аптечке с печенью, разъеденной ядом,
Croyant trouver secours dans la bicarbonate
Думая найти спасение в бикарбонате.
Ce n'est pas une vie et ça ne sert à rien
Это не жизнь, и это бесполезно
D'aller contre le temps, inconscient et frivole
Идти против времени, легкомысленно и бездумно.
Ça va pour aujourd'hui mais qui sait si demain
Сегодня всё хорошо, но кто знает, завтра
Tu n'iras pas bavant aux sorties des écoles
Не будешь ли ты пускать слюни у школьных ворот.
Garde ta dignité et dis-toi qu'après tout
Сохрани своё достоинство и скажи себе, что в конце концов
Chaque âge a ses trésors ses printemps, ses folies
У каждого возраста свои сокровища, своя весна, свои безумства.
Être et avoir été n'est qu'un rêve de fou
Быть и быть бывшим всего лишь безумная мечта,
Mais passé l'âge d'or, le rêve c'est la vie
Но после золотого века, мечта это жизнь.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.