Paroles et traduction Charles Aznavour - Ce Printemps-Là
Ce Printemps-Là
Той Весной
Ce
printemps-là,
t'en
souviens-tu?
Той
весной,
помнишь
ли
ты
это?
Les
jeunes
étaient
descendus
dans
la
rue
Молодые
люди
вышли
на
улицу
Ils
voulaient
en
découdre
Они
хотели
разобраться
в
этом
Mettre
le
feu
aux
poudres
Поджечь
порошки
Le
maître
mot
était
"Révolution"
Главным
словом
была
"революция"
Moi
c'était
toi,
mon
horizon
Я
был
тобой,
моим
горизонтом
De
barricades
en
défilés
От
баррикад
к
парадам
Le
printemps
éclatait
de
tous
côtés
Весна
сияла
со
всех
сторон
Toi
au
cœur
de
la
houle
Ты
в
самом
сердце
зыби
Tu
haranguais
la
foule
Ты
раздражал
толпу
Criant
"Changeons
les
têtes
et
les
lois"
Кричащие
"Давайте
изменим
головы
и
законы"
Moi
j'étais
fasciné
par
toi
Я
был
очарован
тобой
J'arrivais
de
ma
province
Я
приехал
из
своей
провинции
Pour
voir
Paris
et
ses
musées
Чтобы
увидеть
Париж
и
его
музеи
Quand
je
me
suis
vu
emporté
Когда
я
увидел,
что
увлекся
Dans
l'immense
raz-de-marée
В
огромной
приливной
волне
De
ce
Paris
au
mois
de
Mai
Из
этого
Парижа
в
мае
месяце
Premiers
émois,
premiers
regards
Первые
эмоции,
первые
взгляды
Moi
qui
venais
d'un
milieu
campagnard
Я,
который
происходил
из
сельской
местности
De
façon
naturelle
Естественным
образом
Tu
m'as
pris
sous
ton
aile
Ты
взял
меня
под
свое
крыло
Et
la
nuit
venue
au
creux
de
tes
bras
И
ночь,
наступившая
в
твоих
объятиях
Te
souviens-tu
ce
printemps-là?
Помнишь
ту
весну?
Tu
avais
20
ans
révolus
Тебе
было
уже
за
20
Moi
je
t'en
ai
menti
quatre
de
plus
Я
солгал
тебе
еще
четыре
раза
Tes
cheveux
en
bataille
Твои
волосы
в
битве
Tu
me
semblais
de
taille
Ты
казался
мне
большим
À
gagner
à
toi
seule
les
combats
Чтобы
побеждать
в
битвах
только
ты
одна
Ma
troublante
pasionaria
Моя
тревожная
пассионария
En
quelques
jours
tu
m'as
appris
За
несколько
дней
ты
научил
меня
Des
choses
essentielles
de
la
vie
Основные
вещи
в
жизни
Qu'à
la
foire
d'empoigne
Чем
на
ярмарке
захвата
La
liberté
se
gagne
Свобода
побеждает
сама
себя
Aux
prix
de
sacrifices
quelquefois
Иногда
ценой
жертвоприношений
Te
souviens-tu
de
ces
mots-là?
Помнишь
ли
ты
эти
слова?
Ta
passion
devient
la
mienne
Твоя
страсть
становится
моей
Et
je
te
suivais
pas
à
pas
И
я
следовал
за
тобой
шаг
за
шагом
Occupant
des
lieux
ça
et
là
Занимая
места
то
здесь,
то
там
Brisant
ceci,
brûlant
cela
Разбивая
это,
сжигая
это
Contestant
et
l'ordre
et
l'État
Оспаривающий
и
порядок,
и
государство
Heureux
de
t'emboîter
le
pas
Рад
последовать
твоему
примеру
Ivre
d'amour
j'ai
partagé
ta
foi
Опьяненный
любовью,
я
разделил
твою
веру
Toi
ma
soixante-huitarde
Ты,
моя
шестидесятилетняя
девочка
Aux
idées
d'avant-garde
К
авангардным
идеям
Je
t'aurais
suivie
jusque
l'au-delà
Я
бы
последовал
за
тобой
в
загробную
жизнь
Te
souviens-tu
ce
printemps-là?
Помнишь
ту
весну?
Ça
chauffait
dur
dans
le
quartier
По
соседству
было
очень
жарко
Entre
poursuites
et
jets
de
pavés
Между
погонями
и
бросками
булыжника
Cris
stridents
de
sirènes
Пронзительные
крики
сирен
Bombes
lacrymogènes
Бомбы
со
слезоточивым
газом
Les
matraques
s'en
donnaient
à
cœur
joie
Дубинки
отдавались
этому
с
радостью
Te
souviens-tu
ce
printemps-là?
Помнишь
ту
весну?
Les
slogans
étaient
orchestrés
Лозунги
были
организованы
Des
millions
de
voix
criaient
"Liberté"
Миллионы
голосов
кричали
"Свобода"
Interdit
d'interdire
Запрещено
запрещать
Et
cela
va
sans
dire
И
это
само
собой
разумеется
L'amour
libre
et
le
droit
à
l'IVG
Свободная
любовь
и
право
на
аборт
Les
filles
étaient
déchainées
Девушки
были
вне
себя
от
ярости
Retranchés
à
la
Sorbonne
Укоренившиеся
в
Сорбонне
Ou
dans
les
universités
Или
в
университетах
Entre
des
discours
enflammés
Между
пламенными
речами
Soignant
ses
bosses
et
ses
plaies
Ухаживая
за
ее
шишками
и
ранами
La
jeunesse
enfin
s'exprimait
Наконец-то
молодежь
высказалась
Et
puis
le
calme
est
revenu
А
потом
снова
наступила
тишина
Ils
ont
vidé
et
nettoyé
les
rues
Они
очистили
и
очистили
улицы
Tout
à
repris
sa
place
Все
встало
на
свои
места
Mais
j'ai
perdu
ta
trace
Но
я
потерял
твой
след
Dès
lors
je
suis
retourné
au
pays
С
тех
пор
я
вернулся
в
страну
Et
souvente
fois
je
me
dis
И
часто
я
говорю
себе
Quand
mon
cœur
me
parle
de
toi
Когда
мое
сердце
говорит
мне
о
тебе
"Te
souviens-tu
ce
printemps-là?"
"Ты
помнишь
ту
весну?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.