Charles Aznavour - Com'è triste venezia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Com'è triste venezia




Com'è triste venezia
How Sad Is Venice
Com'e' triste Venezia soltanto un anno dopo
How sad is Venice just a year later
Com'e' triste Venezia se non si ama piu',
How sad is Venice if you don't love anymore
Si cercano parole, che nessuno dira'
You search for words that no one will say
E si vorrebbe piangere e non si puo' piu'.
And you want to cry but you can't anymore
Com'e' triste Venezia se nella barca c'e'
How sad is Venice if in the boat there's only
Soltanto un gondoliere che guarda verso te
A gondolier who looks at you
E non ti chiede niente, perché negli occhi tuoi
And doesn't ask you anything, because in your eyes
E dentro la tua mente c'e' solamente lei.
And inside your mind there's only her
Com'e' triste Venezia soltanto un anno dopo
How sad is Venice just a year later
Com'e' triste Venezia se non si ama piu',
How sad is Venice if you don't love anymore
I musei e le chiese si aprono per noi
The museums and churches open for us
Ma non lo sanno che oramai non ci sei,
But they don't know that now you're gone
Com'e' triste Venezia di sera la laguna,
How sad is Venice in the evening, the lagoon
Se si cerca una mano che non si trova piu'
If you search for a hand and can't find it anymore
Si fa dell'ironia, davanti a quella luna
You make jokes, in front of that moon
Che un di' ti ha vista mia e non ti vede piu'.
Who once saw you with me, and doesn't see you anymore
Addio gabbiani in volo, che un giorno salutaste
Goodbye seagulls in flight, who once greeted
Due punti neri al suolo addio anche da lei,
Two black points on the ground, goodbye even to her
Troppo triste Venezia, soltanto un anno dopo,
Too sad Venice, just a year later
Troppo triste Venezia, se non si ama piu'...
Too sad Venice, if you don't love anymore...





Writer(s): MOGOL, AZNAVOUR, DORIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.