Paroles et traduction Charles Aznavour - Comme ils disent - Live au Palais des Congrès
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme ils disent - Live au Palais des Congrès
As They Say - Live at the Palais des Congrès
J'habite
seul
avec
maman
I
live
alone
with
my
mother
Dans
un
très
vieil
appartement
In
a
very
old
apartment
Rue
Sarasate
On
Sarasate
Street
J'ai
pour
me
tenir
compagnie
To
keep
me
company
I
have
Une
tortue,
deux
canaris
A
turtle,
two
canaries
Pour
laisser
maman
reposer
To
let
Mom
rest
Très
souvent
je
fais
le
marché
Very
often
I
go
to
the
market
Et
la
cuisine
And
do
the
cooking
Je
range,
je
lave,
j'essuie
I
tidy,
I
wash,
I
wipe
À
l'occasion
je
pique
aussi
Occasionally
I
also
sew
À
la
machine
On
the
machine
Le
travail
ne
me
fait
pas
peur
Work
doesn't
scare
me
Je
suis
un
peu
décorateur
I'm
a
bit
of
a
decorator
Un
peu
styliste
A
bit
of
a
stylist
Mais
mon
vrai
métier
But
my
real
profession
C'est
la
nuit
Is
at
night
Où
je
l'exerce
travesti
Where
I
practice
it
in
drag
Je
suis
artiste
I'm
an
artist
J'ai
un
numéro
très
spécial
I
have
a
very
special
act
Qui
finit
a
nu
intégral
That
ends
in
the
altogether
Après
strip-tease
After
the
striptease
Et
dans
la
salle
je
vois
que
And
in
the
audience
I
see
that
Les
mâles
n'en
croient
pas
leurs
yeux
The
men
can't
believe
their
eyes
Je
suis
un
homme,
oh!
I'm
a
man,
oh!
Comme
ils
disent
As
they
say
Vers
les
trois
heures
du
matin
At
about
three
in
the
morning
On
va
manger
entre
copains
We
go
and
eat
with
friends
De
tous
les
sexes
Of
all
sexes
Dans
un
quelconque
bar-tabac
In
some
bar-tabac
Et
là,
on
s'en
donne
a
cœur
joie
And
there,
we
let
loose
Et
sans
complexes
And
without
hang-ups
On
déballe
des
vérités
We
unpack
the
truth
Sur
des
gens
qu'on
a
dans
le
nez
About
people
we
can't
stand
On
les
lapide
We
stone
them
Mais
on
le
fait
avec
humour
But
we
do
it
with
humor
Enrobé
dans
des
calembours
Wrapped
in
puns
Mouillés
d'acide
Laced
with
acid
On
rencontre
des
attardés
We
meet
some
late
bloomers
Qui
pour
épater
leur
tablée
Who
to
impress
their
table
Marchent
et
ondulent
Walk
and
sway
Singeant
ce
qu'ils
croient
être
nous
Mimicking
what
they
think
we
are
Et
se
couvrent,
les
pauvres
fous,
And
cover
themselves,
the
poor
fools
De
ridicule
With
ridicule
Ça
gesticule
et
parle
fort
They
gesticulate
and
talk
loudly
Ça
joue
les
divas,
les
ténors
They
play
the
divas,
the
tenors
De
la
bêtise
Of
stupidity
Moi,
les
lazzis,
les
quolibets
The
jokes,
the
jests
Me
laissent
froid,
puisque
c'est
vrai
Leave
me
cold,
because
it's
true
Je
suis
un
homme,
oh!
I'm
a
man,
oh!
Comme
ils
disent
As
they
say
À
l'heure
où
naît
un
jour
nouveau
As
the
day
breaks
Je
rentre
retrouver
mon
lot
I
go
home
to
my
lot
J'ôte
mes
cils
et
mes
cheveux
I
take
off
my
eyelashes
and
my
hair
Comme
un
pauvre
clown
malheureux
Like
a
poor,
sad
clown
De
lassitude
Of
weariness
Je
me
couche
mais
ne
dors
pas
I
go
to
bed
but
don't
sleep
Je
pense
à
mes
amours
sans
joie
I
think
of
my
loveless
affairs
Si
dérisoires
So
pathetic
À
ce
garçon
beau
comme
un
dieu
Of
that
boy
as
beautiful
as
a
god
Qui
sans
rien
faire
a
mis
le
feu
Who
effortlessly
set
fire
À
ma
mémoire
To
my
memory
Ma
bouche
n'osera
jamais
My
mouth
will
never
dare
Lui
avouer
mon
doux
secret
To
confess
my
sweet
secret
Mon
tendre
drame
My
tender
drama
Car
l'objet
de
tous
mes
tourments
For
the
object
of
all
my
torment
Passe
le
plus
clair
de
son
temps
Spends
most
of
his
time
Au
lits
des
femmes
In
the
beds
of
women
Nul
n'a
le
droit
en
vérité
No
one
has
the
right,
truly
De
me
blâmer,
de
me
juger
To
blame
me,
to
judge
me
Et
je
précise
And
I
emphasize
Que
c'est
bien
la
nature
qui
That
it's
nature
alone
that
Est
seule
responsable
si
Is
solely
responsible
if
Je
suis
un
homme,
oh!
I'm
a
man,
oh!
Comme
ils
disent
As
they
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.