Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme ils disent - Live à l'Olympia, Paris / 1978
As They Say - Live at the Olympia, Paris / 1978
J'habite
seul
avec
Maman
I
live
alone
with
Mother
Dans
un
très
vieil
appartement
In
a
very
old
apartment
Rue
Sarasate
Rue
Sarasate
J'ai,
pour
me
tenir
compagnie
I
have,
to
keep
me
company,
Une
tortue,
deux
canaris
A
tortoise,
two
canaries
Pour
laisser
Maman
reposer
To
let
Mother
rest
Très
souvent
je
fais
le
marché
Very
often
I
do
the
shopping
Et
la
cuisine
And
the
cooking
Je
range,
je
lave,
j'essuie
I
tidy,
I
wash,
I
wipe
À
l'occasion
je
pique
aussi
Occasionally
I
also
sew
À
la
machine
At
the
machine
Le
travail
ne
me
fait
pas
peur
Work
doesn't
scare
me
Je
suis
un
peu
décorateur
I'm
a
bit
of
a
decorator
Un
peu
styliste
A
bit
of
a
stylist
Mais
mon
vrai
métier
But
my
real
job
C'est
la
nuit
que
je
l'exerce,
travesti
It's
at
night
that
I
practice
it,
cross-dressed
Je
suis
artiste
I'm
an
artist
J'ai
un
numéro
très
spécial
I
have
a
very
special
number
Qui
finit
en
nu
intégral
Which
ends
in
full
nudity
Après
strip-tease
After
a
striptease
Et
dans
la
salle,
je
vois
que
And
in
the
room,
I
see
that
Les
mâles
n'en
croient
pas
leurs
yeux
The
men
can't
believe
their
eyes
Je
suis
un
homo
I'm
a
homo
Comme
ils
disent
As
they
say
Vers
les
trois
heures
du
matin
Around
three
in
the
morning
On
va
manger
entre
copains
We
go
to
eat
with
friends
D'tous
les
sexes
Of
all
sexes
Dans
un
quelconque
bar-tabac
In
some
bar-tobacco
shop
Et
là,
on
s'en
donne
à
cœur-joie
And
there,
we
let
loose
Et
sans
complexes
And
without
inhibitions
On
déballe
des
vérités
We
unpack
truths
Sur
des
gens
qu'on
a
dans
le
nez
About
people
we
can't
stand
On
les
lapide
We
stone
them
Mais
on
le
fait
avec
humour
But
we
do
it
with
humor
Enrobé
dans
des
calembours
Coated
in
puns
Mouillés
d'acide
Soaked
in
acid
On
rencontre
des
attardés
We
meet
some
stragglers
Qui,
pour
épater
leur
tablée
Who,
to
impress
their
table
Marchent
et
ondulent
Walk
and
sway
Singeant
ce
qu'ils
croient
être
nous
Mimicking
what
they
think
we
are
Et
se
couvrent,
les
pauvres
fous
And
cover
themselves,
the
poor
fools
De
ridicule
With
ridicule
Ça
gesticule
et
parle
fort
They
gesticulate
and
talk
loudly
Ça
joue
les
divas,
les
ténors
They
play
the
divas,
the
tenors
De
la
bêtise
Of
stupidity
Moi,
les
lazzis,
les
quolibets
Me,
the
jokes,
the
taunts
Me
laissent
froid,
puisque
c'est
vrai
Leave
me
cold,
since
it's
true
Je
suis
un
homo
I'm
a
homo
Comme
ils
disent
As
they
say
À
l'heure
ou
naît
un
jour
nouveau
At
the
hour
when
a
new
day
is
born
Je
rentre
retrouver
mon
lot
I
go
back
to
find
my
share
J'ôte
mes
cils
et
mes
cheveux
I
take
off
my
eyelashes
and
my
hair
Comme
un
pauvre
clown
malheureux
Like
a
poor
unhappy
clown
De
lassitude
With
weariness
Je
me
couche
mais
ne
dors
pas
I
go
to
bed
but
don't
sleep
Je
pense
à
mes
amours
sans
joie
I
think
of
my
joyless
loves
Si
dérisoires
So
derisory
À
ce
garçon
beau
comme
un
dieu
Of
this
boy,
beautiful
as
a
god
Qui
sans
rien
faire
a
mis
le
feu
Who
without
doing
anything
set
fire
À
ma
mémoire
To
my
memory
Ma
bouche
n'osera
jamais
My
mouth
will
never
dare
Lui
avouer
mon
doux
secret
To
confess
my
sweet
secret
Mon
tendre
drame
My
tender
drama
Car
l'objet
de
tous
mes
tourments
Because
the
object
of
all
my
torments
Passe
le
plus
clair
de
son
temps
Spends
most
of
his
time
Aux
lits
des
femmes
In
the
beds
of
women
Nul
n'a
le
droit
en
vérité
No
one
has
the
right,
in
truth,
De
me
blâmer,
de
me
juger
To
blame
me,
to
judge
me
Et
je
précise
And
I
specify
Que
c'est
bien
la
nature
qui
That
it
is
nature
itself
that
Est
seule
responsable
si
Is
solely
responsible
if
Je
suis
un
homo
I'm
a
homo
Comme
ils
disent
As
they
say
Je
vais
prendre
quelques
instants
pour
vous
présenter
I'm
going
to
take
a
few
moments
to
introduce
you
to
L'orchestre
qui
m'accompagne
avec
tant
de
sensibilité
et
de
talent
The
orchestra
that
accompanies
me
with
such
sensitivity
and
talent
Ce
sont
des
musiciens
d'abord
de...
d'expression
anglaise,
pour
une
part
They
are
musicians,
first
of
all,
of...
of
English
expression,
for
one
part
Et
d'expression
française
pour
l'autre
part
And
of
French
expression
for
the
other
part
Moi
aussi
j'ai
voulu
appliquer
mon
marcher
commun
personnel
I
also
wanted
to
apply
my
own
personal
common
market
C'est-à-dire
qu'on
est
20
sur
scène
That
is
to
say,
there
are
20
of
us
on
stage
Il
y
a
dix
ravissantes
jeunes
femmes
There
are
ten
lovely
young
women
Et
dix
merveilleux
beaux
hommes
And
ten
marvelous
handsome
men
Hop,
c'est
agréable
à
regarder
Hop,
it's
nice
to
look
at
Puis,
c'est
ma
contribution
Then,
it's
my
contribution
Et
j'ai
que
des
contributions
cette
année
And
I
only
have
contributions
this
year
C'est
pas
ce
que
je
voulais
dire
That's
not
what
I
meant
to
say
C'est
ma
contribution,
je
voulais
dire
It's
my
contribution,
I
meant
to
say
À
l'égalité
des
sexes
et
de
l'emploi
To
gender
equality
and
employment
Hein,
faut
pas
vous
méprendre
sur
ce
que
je
raconte
Hey,
don't
get
me
wrong
on
what
I'm
saying
Voilà,
et
c'est
très
sincère
en
plus
There
you
go,
and
it's
very
sincere,
too
Cet
excellent
orchestre
est
sous
la
direction
de
monsieur
Peter
Lee
This
excellent
orchestra
is
under
the
direction
of
Mr.
Peter
Lee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavourian
1
Je n'ai pas vu le temps passer (Olympia 78)
2
Dans ta chambre il y a (live)
3
Camarade - live
4
Les amours médicales - live
5
Ne t'en fais pas - live
6
Avant la guerre (Olympia 78)
7
Bon anniversaire - live
8
La chanson du faubourg (live)
9
Les deux guitares (Olympia 78)
10
Je n'oublierai jamais - live
11
Paris au mois d'août - Live à l'Olympia, Paris / 1978
12
Et moi dans mon coin - live
13
On ne sait jamais
14
La bohème
15
Ils sont tombés (Remastered 2014)
16
Les plaisirs démodés - live
17
Par gourmandise - Live à l'Olympia, Paris / 1978
18
Dieu - Live à l'Olympia, Paris / 1978
19
Les jours heureux - Live à l'Olympia, Paris / 1978
20
Un corps - Live à l'Olympia, Paris / 1978
21
Présentation de Mia Martini - Live à l'Olympia, Paris / 1978
22
Dopo l'amore - Live à l'Olympia, Paris / 1978
23
J'ai vu Paris - Live à l'Olympia, Paris / 1978
24
Mourir d'aimer - Live à l'Olympia, Paris / 1978
25
Non, je n'ai rien oublié - Live à l'Olympia, Paris / 1978
26
Tu t'laisses aller - Live à l'Olympia, Paris / 1978
27
Il faut savoir - Live à l'Olympia, Paris / 1978
28
Comme ils disent - Live à l'Olympia, Paris / 1978
29
Mes emmerdes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.