Paroles et traduction Charles Aznavour - Comme ils disent (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme ils disent (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
As They Say (Live at the Yerevan Opera House / September 21, 1996)
J'habite
seul
avec
maman
I
live
alone
with
mother
dear,
Dans
un
très
vieil
appartement
In
a
very
old
apartment,
my
love,
Rue
Sarasate
On
Sarasate
Street.
J'ai
pour
me
tenir
compagnie
To
keep
me
company,
you
see,
Une
tortue,
deux
canaris
A
tortoise,
two
canaries,
Pour
laisser
maman
reposer
To
let
my
mother
rest,
my
sweet,
Très
souvent,
je
fais
le
marché
Very
often,
I
go
to
the
market,
Et
la
cuisine
And
do
the
cooking.
Je
range,
je
lave,
j'essuie
I
tidy,
I
wash,
I
wipe,
À
l'occasion,
je
pique
aussi
Occasionally,
I
also
sew,
À
la
machine
At
the
machine.
Le
travail
ne
me
fait
pas
peur
Work
doesn't
frighten
me,
you
know,
Je
suis
un
peu
décorateur
I'm
a
bit
of
a
decorator,
Un
peu
styliste
A
bit
of
a
stylist.
Mais
mon
vrai
métier
But
my
real
profession,
C'est
la
nuit
que
je
l'exerce
travestis
It's
at
night
that
I
practice
it,
in
drag,
my
dear,
Je
suis
artiste
I'm
an
artist.
J'ai
un
numéro
très
spécial
I
have
a
very
special
number,
Qui
finit
en
nu
intégral
Which
ends
in
full
nudity,
Après
strip-tease
After
a
striptease.
Et
dans
la
salle,
je
vois
que
And
in
the
hall,
I
see
that,
Les
mâles
n'en
croient
pas
leurs
yeux
The
men
can't
believe
their
eyes,
Je
suis
un
homme,
oh
I'm
a
man,
oh,
Comme
ils
disent
As
they
say.
Vers
les
trois
heures
du
matin
Around
three
in
the
morning,
my
love,
On
va
manger
entre
copains
We
go
to
eat
with
friends,
De
tous
les
sexes
Of
all
sexes.
Dans
un
quelconque
bar-tabac,
et
là
In
some
bar-tobacco
shop,
and
there,
On
s'en
donne
à
cœur
joie
We
have
a
whale
of
a
time,
Et
sans
complexes
And
without
inhibitions.
On
déballe
des
vérités
We
unpack
truths,
Sur
des
gens
qu'on
a
dans
le
nez
About
people
we
can't
stand,
On
les
lapide
We
stone
them.
Mais
on
le
fait
avec
humour
But
we
do
it
with
humor,
Enrobé
dans
des
calembours
Coated
in
puns,
Mouillés
d'acide
Laced
with
acid.
On
rencontre
des
attardés
We
meet
some
stragglers,
Qui
pour
épater
leur
tablée
Who,
to
impress
their
table,
Marchent
et
ondulent
Walk
and
sway.
Singeant
ce
qu'ils
croient
être
nous
Mimicking
what
they
think
we
are,
Et
se
couvrent,
les
pauvres
fous
And
cover
themselves,
the
poor
fools,
De
ridicule
With
ridicule.
Ça
gesticule
et
parle
fort
They
gesticulate
and
talk
loud,
Ça
joue
les
divas,
les
ténors
They
play
the
divas,
the
tenors,
De
la
bêtise
Of
stupidity.
Moi,
les
lazzis,
les
quolibets
Me,
the
jeers,
the
taunts,
Me
laissent
froid,
puisque
c'est
vrai
Leave
me
cold,
since
it's
true,
Je
suis
un
homme,
oh
I'm
a
man,
oh,
Comme
ils
disent
As
they
say.
À
l'heure
où
naît
un
jour
nouveau
At
the
hour
when
a
new
day
is
born,
Je
rentre
retrouver
mon
lot
I
go
back
to
find
my
share,
J'ôte
mes
cils
et
mes
cheveux
I
remove
my
eyelashes
and
my
hair,
Comme
un
pauvre
clown
malheureux
Like
a
poor,
unhappy
clown,
De
lassitude
With
weariness.
Je
me
couche,
mais
ne
dors
pas
I
go
to
bed,
but
I
don't
sleep,
Je
pense
à
mes
amours
sans
joie
I
think
of
my
joyless
loves,
Si
dérisoires
So
derisory.
À
ce
garçon
beau
comme
un
dieu
Of
that
boy,
beautiful
as
a
god,
Qui
sans
rien
faire
a
mis
le
feu
Who
without
doing
anything
set
fire,
À
ma
mémoire
To
my
memory.
Ma
bouche
n'osera
jamais
My
mouth
will
never
dare,
Lui
avouer
mon
doux
secret
To
confess
my
sweet
secret,
Mon
tendre
drame
My
tender
drama.
Car
l'objet
de
tous
mes
tourments
For
the
object
of
all
my
torments,
Passe
le
plus
clair
de
son
temps
Spends
most
of
his
time,
Aux
lits
des
femmes
In
the
beds
of
women.
Nul
n'a
le
droit
en
vérité
No
one
has
the
right,
in
truth,
De
me
blâmer,
de
me
juger
To
blame
me,
to
judge
me,
Et
je
précise
And
I
specify,
Que
c'est
bien
la
nature
qui
That
it
is
nature
itself
which,
Est
seule
responsable
si
Is
solely
responsible
if,
Je
suis
un
homme,
oh
I'm
a
man,
oh,
Comme
ils
disent
As
they
say.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavourian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.