Charles Aznavour - Comme l'eau, le feu, le vent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Comme l'eau, le feu, le vent




Comme l'eau, le feu, le vent
Как вода, огонь, ветер
J'ai l'âme débordante de joie
Моя душа переполнена радостью,
Mais ces joies sont oppressées d'amour
Но эта радость подавлена любовью,
Quand tu es près de moi
Когда ты рядом со мной.
Car ton cœur est changeant et secret
Ведь твое сердце переменчиво и скрытно,
Et peut-être jamais
И, возможно, никогда
Ne saurai-je vraiment qui tu es
Я не узнаю по-настоящему, кто ты.
Fuyante comme l'eau
Ускользающая, как вода,
Qui ruisselle un instant sur la peau
Что струится мгновение по коже
Et soudain s'évapore et s'en va
И вдруг испаряется, исчезает.
Fuyante comme l'eau
Ускользающая, как вода,
Tu ricoches entre rires et sanglots
Ты мечешься между смехом и слезами
Et sans cesse coule entre mes doigts
И постоянно утекаешь сквозь мои пальцы.
Il me faut, malgré moi, t'avouer
Я должен, вопреки себе, признаться,
Qu'avec toi je ne sais comment faire
Что с тобой я не знаю, как быть
Et sur quel pied danser
И под какую музыку танцевать.
Parfois, croyant tenir le bonheur
Порой, думая, что держу счастье,
Quand je ferme les yeux
Когда я закрываю глаза,
Je ressens comme un vide en mon cœur
Я чувствую пустоту в своем сердце.
Ivre comme le feu
Пьянящий, как огонь,
Qui danse en projetant ses couleurs
Что танцует, разбрасывая свои краски,
Qui crépite et fait parler le bois
Что потрескивает и заставляет дерево говорить.
Ivre comme le feu
Пьянящий, как огонь,
Un instant, tu t'offres avec chaleur
На мгновение ты даришь тепло,
Et l'autre, tu te figes de froid
А в следующее застываешь от холода.
Je n'ai plus de sommeil, de repos
У меня больше нет сна, покоя,
Je n'ai que mes désirs
У меня остались лишь желания,
Qui sans cesse s'accrochent à ma peau
Которые постоянно цепляются за мою кожу.
Le soir libre, de tout sans compter
Вечером, свободный от всего, без счета,
Au matin, tu reprends
Утром ты забираешь обратно
Ce que la veille tu as donné
То, что отдала накануне.
Folle comme le vent
Безудержная, как ветер,
Qui hérisse la terre au printemps
Что взъерошивает землю весной,
Qui effeuille et piétine les fleurs
Что обрывает и топчет цветы.
Folle comme le vent
Безудержная, как ветер,
Tu mutiles mes rêves et mon temps
Ты калечишь мои мечты и мое время
Et t'amuses à retourner mon cœur
И забавляешься, играя с моим сердцем.
Et dans ce tourbillon
И в этом вихре
De folies, de rires et de pleurs
Безумия, смеха и слез
Je me bats contre mes sentiments
Я борюсь со своими чувствами.
Je n'ai plus de raison
Я потерял рассудок,
Car tu cernes ma vie et mon cœur
Ведь ты окружаешь мою жизнь и мое сердце,
Comme l'eau et le feu et le vent
Как вода, огонь и ветер.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.