Paroles et traduction Charles Aznavour - Comme l'eau, le feu, le vent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme l'eau, le feu, le vent
Как вода, огонь, ветер
J'ai
l'âme
débordante
de
joie
Моя
душа
переполнена
радостью,
Mais
ces
joies
sont
oppressées
d'amour
Но
эта
радость
подавлена
любовью,
Quand
tu
es
près
de
moi
Когда
ты
рядом
со
мной.
Car
ton
cœur
est
changeant
et
secret
Ведь
твое
сердце
переменчиво
и
скрытно,
Et
peut-être
jamais
И,
возможно,
никогда
Ne
saurai-je
vraiment
qui
tu
es
Я
не
узнаю
по-настоящему,
кто
ты.
Fuyante
comme
l'eau
Ускользающая,
как
вода,
Qui
ruisselle
un
instant
sur
la
peau
Что
струится
мгновение
по
коже
Et
soudain
s'évapore
et
s'en
va
И
вдруг
испаряется,
исчезает.
Fuyante
comme
l'eau
Ускользающая,
как
вода,
Tu
ricoches
entre
rires
et
sanglots
Ты
мечешься
между
смехом
и
слезами
Et
sans
cesse
coule
entre
mes
doigts
И
постоянно
утекаешь
сквозь
мои
пальцы.
Il
me
faut,
malgré
moi,
t'avouer
Я
должен,
вопреки
себе,
признаться,
Qu'avec
toi
je
ne
sais
comment
faire
Что
с
тобой
я
не
знаю,
как
быть
Et
sur
quel
pied
danser
И
под
какую
музыку
танцевать.
Parfois,
croyant
tenir
le
bonheur
Порой,
думая,
что
держу
счастье,
Quand
je
ferme
les
yeux
Когда
я
закрываю
глаза,
Je
ressens
comme
un
vide
en
mon
cœur
Я
чувствую
пустоту
в
своем
сердце.
Ivre
comme
le
feu
Пьянящий,
как
огонь,
Qui
danse
en
projetant
ses
couleurs
Что
танцует,
разбрасывая
свои
краски,
Qui
crépite
et
fait
parler
le
bois
Что
потрескивает
и
заставляет
дерево
говорить.
Ivre
comme
le
feu
Пьянящий,
как
огонь,
Un
instant,
tu
t'offres
avec
chaleur
На
мгновение
ты
даришь
тепло,
Et
l'autre,
tu
te
figes
de
froid
А
в
следующее
— застываешь
от
холода.
Je
n'ai
plus
de
sommeil,
de
repos
У
меня
больше
нет
сна,
покоя,
Je
n'ai
que
mes
désirs
У
меня
остались
лишь
желания,
Qui
sans
cesse
s'accrochent
à
ma
peau
Которые
постоянно
цепляются
за
мою
кожу.
Le
soir
libre,
de
tout
sans
compter
Вечером,
свободный
от
всего,
без
счета,
Au
matin,
tu
reprends
Утром
ты
забираешь
обратно
Ce
que
la
veille
tu
as
donné
То,
что
отдала
накануне.
Folle
comme
le
vent
Безудержная,
как
ветер,
Qui
hérisse
la
terre
au
printemps
Что
взъерошивает
землю
весной,
Qui
effeuille
et
piétine
les
fleurs
Что
обрывает
и
топчет
цветы.
Folle
comme
le
vent
Безудержная,
как
ветер,
Tu
mutiles
mes
rêves
et
mon
temps
Ты
калечишь
мои
мечты
и
мое
время
Et
t'amuses
à
retourner
mon
cœur
И
забавляешься,
играя
с
моим
сердцем.
Et
dans
ce
tourbillon
И
в
этом
вихре
De
folies,
de
rires
et
de
pleurs
Безумия,
смеха
и
слез
Je
me
bats
contre
mes
sentiments
Я
борюсь
со
своими
чувствами.
Je
n'ai
plus
de
raison
Я
потерял
рассудок,
Car
tu
cernes
ma
vie
et
mon
cœur
Ведь
ты
окружаешь
мою
жизнь
и
мое
сердце,
Comme
l'eau
et
le
feu
et
le
vent
Как
вода,
огонь
и
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.