Paroles et traduction Charles Aznavour - Comme l'eau, le feu, le vent
J'ai
l'âme
débordante
de
joie
У
меня
душа
переполняется
радостью
Mais
ces
joies
sont
oppressées
d'amour
Но
эти
радости
угнетены
любовью
Quand
tu
es
près
de
moi
Когда
ты
рядом
со
мной,
Car
ton
cœur
est
changeant
et
secret
Потому
что
твое
сердце
изменчиво
и
скрытно.
Et
peut-être
jamais
И,
возможно,
никогда
Ne
saurai-je
vraiment
qui
tu
es
Неужели
я
действительно
не
узнаю,
кто
ты
такой
Fuyante
comme
l'eau
Утечка,
как
вода
Qui
ruisselle
un
instant
sur
la
peau
Которая
на
мгновение
стекает
по
коже
Et
soudain
s'évapore
et
s'en
va
И
вдруг
испаряется
и
уходит
Fuyante
comme
l'eau
Утечка,
как
вода
Tu
ricoches
entre
rires
et
sanglots
Ты
рикошетишь
между
смехом
и
рыданиями.
Et
sans
cesse
coule
entre
mes
doigts
И
непрерывно
течет
между
моих
пальцев
Il
me
faut,
malgré
moi,
t'avouer
Я
должен,
несмотря
ни
на
что,
признаться
тебе.
Qu'avec
toi
je
ne
sais
comment
faire
Что
с
тобой
я
не
знаю,
как
поступить
Et
sur
quel
pied
danser
И
на
какой
ноге
танцевать
Parfois,
croyant
tenir
le
bonheur
Иногда,
полагая,
что
удерживает
счастье
Quand
je
ferme
les
yeux
Когда
я
закрываю
глаза,
Je
ressens
comme
un
vide
en
mon
cœur
Я
чувствую
пустоту
в
своем
сердце.
Ivre
comme
le
feu
Пьяный,
как
огонь
Qui
danse
en
projetant
ses
couleurs
Кто
танцует,
проецируя
свои
цвета
Qui
crépite
et
fait
parler
le
bois
Который
потрескивает
и
заставляет
дерево
говорить
Ivre
comme
le
feu
Пьяный,
как
огонь
Un
instant,
tu
t'offres
avec
chaleur
На
мгновение
ты
с
жаром
предлагаешь
себя
Et
l'autre,
tu
te
figes
de
froid
А
во-вторых,
ты
замерзаешь
от
холода.
Je
n'ai
plus
de
sommeil,
de
repos
У
меня
больше
нет
сна,
покоя
Je
n'ai
que
mes
désirs
У
меня
есть
только
мои
желания
Qui
sans
cesse
s'accrochent
à
ma
peau
Которые
постоянно
цепляются
за
мою
кожу
Le
soir
libre,
de
tout
sans
compter
Свободный
вечер,
от
всего,
не
считая
Au
matin,
tu
reprends
Утром
ты
возобновляешь
Ce
que
la
veille
tu
as
donné
То,
что
ты
дал
накануне
вечером
Folle
comme
le
vent
Безумная,
как
ветер
Qui
hérisse
la
terre
au
printemps
Кто
жарит
землю
весной
Qui
effeuille
et
piétine
les
fleurs
Который
треплет
и
топчет
цветы
Folle
comme
le
vent
Безумная,
как
ветер
Tu
mutiles
mes
rêves
et
mon
temps
Ты
мутишь
мои
мечты
и
мое
время
Et
t'amuses
à
retourner
mon
cœur
И
тебе
весело
переворачивать
мое
сердце.
Et
dans
ce
tourbillon
И
в
этом
водовороте
De
folies,
de
rires
et
de
pleurs
Глупости,
смех
и
плач
Je
me
bats
contre
mes
sentiments
Я
борюсь
со
своими
чувствами
Je
n'ai
plus
de
raison
У
меня
больше
нет
причин
Car
tu
cernes
ma
vie
et
mon
cœur
Потому
что
ты
окутываешь
мою
жизнь
и
мое
сердце
Comme
l'eau
et
le
feu
et
le
vent
Как
вода,
огонь
и
ветер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.