Paroles et traduction Charles Aznavour - De déraison en déraison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De déraison en déraison
From Madness to Madness
De
déraison
en
déraison
From
madness
to
madness
Tourne
le
bal
de
mes
saisons
The
dance
of
my
seasons
turns
Tourne
le
monde
The
world
turns
Quand
d'insomnie
en
insomnie
When
from
insomnia
to
insomnia
Je
sens
les
matins
de
ma
vie
I
feel
the
mornings
of
my
life
Qui
se
confondent
Which
merge
Avec
mes
nuits
With
my
nights
Aveuglé
par
le
verbe
aimer
Blinded
by
the
word
love
J'ai
laissé
l'amour
s'essouffler
I
let
love
suffocate
Dans
ses
tumultes
In
its
tumults
Et
d'âge
d'enfant
à
vieillard
And
from
childhood
to
old
age
J'ai
occulté
sans
le
vouloir
I
have
unintentionally
hidden
Mon
âge
adulte
My
adulthood
De
déraison
en
déraison
From
madness
to
madness
Je
vis
sevré
de
mes
passions
I
live
weaned
from
my
passions
En
somnambule
As
a
sleepwalker
En
équilibre
malgré
moi
In
balance
despite
myself
Tous
mes
émois
vidés
de
toi
All
my
emotions
emptied
of
you
Et
prennent
froid
And
catch
a
cold
Dès
lors
qu'il
faut
tirer
un
trait
As
soon
as
we
must
draw
a
line
Sur
le
bonheur
et
ses
attraits
On
happiness
and
its
attractions
Ses
joies
terrestres
Its
earthly
joys
En
voyant
son
soleil
pâlir
Seeing
its
sun
fade
L'amour
n'ayant
plus
d'avenir
Love
having
no
future
Se
défenestre
Throws
itself
out
the
window
De
déraison
en
déraison
From
madness
to
madness
Tout
le
lot
de
mes
illusions
The
whole
lot
of
my
illusions
Sur
toutes
choses
About
everything
Quand
de
nuits
blanches
en
cauchemars
When
from
sleepless
nights
to
nightmares
Le
souffle
froid
du
désespoir
The
cold
breath
of
despair
J'aime
les
roses
I
love
the
roses
De
mes
espoirs
Of
my
hopes
Que
sont
nos
amours
devenus
What
have
our
loves
become
Je
me
retrouve
l'heure
venue
I
find
myself
at
the
appointed
hour
Le
regard
vide
My
gaze
empty
Mes
lendemains
hypothéqués
My
tomorrows
mortgaged
Mes
illusions
décapitées
My
illusions
beheaded
Comme
invalide
As
an
invalid
De
déraison
en
déraison
From
madness
to
madness
Loin
de
toi
je
cultive
Far
from
you
I
cultivate
Mon
champ
d'amertume
My
field
of
bitterness
Et
de
mon
passé
disparu
And
from
my
vanished
past
Mon
cœur
ne
récolte
vois-tu
My
heart
harvests,
you
see
Qu'un
peu
d'écume
Only
a
little
foam
Et
rien
de
plus
And
nothing
more
Moi
je
cherche
encore
et
toujours
I
still
search
forever
L'ombre
fuyante
d'un
amour
The
fleeting
shadow
of
a
love
Et
de
moi-même
And
of
myself
Emportant
le
deuil
dès
hier
Carrying
the
mourning
from
yesterday
Des
printemps
morts
sur
les
hivers
Of
springs
dead
over
winters
De
nos
je
t'aime
Of
our
I
love
yous
Mis
en
terre
Buried
in
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.