Charles Aznavour - De déraison en déraison - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - De déraison en déraison




De déraison en déraison
От неразумия к неразумию
Tourne le bal de mes saisons
Снимай выпускной в мои времена года
Tourne le monde
Переверни мир
Quand d'insomnie en insomnie
Когда от бессонницы к бессоннице
Je sens les matins de ma vie
Я чувствую утро своей жизни
Qui se confondent
Которые путаются
Avec mes nuits
С моими ночами
Aveuglé par le verbe aimer
Ослепленный глаголом любить
J'ai laissé l'amour s'essouffler
Я позволил любви иссякнуть.
Dans ses tumultes
В его суматохе
Et d'âge d'enfant à vieillard
И в возрасте от ребенка до старости
J'ai occulté sans le vouloir
Я невольно скрыл
Mon âge adulte
Моя взрослая жизнь
Quelque part
Где-то
De déraison en déraison
От неразумия к неразумию
Je vis sevré de mes passions
Я живу, оторванный от своих страстей
En somnambule
Во сне
En équilibre malgré moi
В равновесии, несмотря на меня
Tous mes émois vidés de toi
Все мои эмоции исчезли из тебя.
Se coagulent
Свертываются
Et prennent froid
И простудиться
Dès lors qu'il faut tirer un trait
Если нужно провести черту
Sur le bonheur et ses attraits
О счастье и его привлекательности
Ses joies terrestres
Его земные радости
En voyant son soleil pâlir
Видя, как бледнеет его солнце
L'amour n'ayant plus d'avenir
У любви больше нет будущего
Se défenestre
Защищаясь
Pour mourir
Чтобы умереть
De déraison en déraison
От неразумия к неразумию
Tout le lot de mes illusions
Вся доля моих иллюзий
Sur toutes choses
Обо всем на свете
Quand de nuits blanches en cauchemars
Когда бессонные ночи в кошмарах
Le souffle froid du désespoir
Холодное дыхание отчаяния
J'aime les roses
Я люблю розы.
De mes espoirs
Из моих надежд
Que sont nos amours devenus
Во что превратилась наша любовь
Je me retrouve l'heure venue
Я нахожусь в час пришествия
Le regard vide
Бессмысленный взгляд
Mes lendemains hypothéqués
Мои заложенные завтраки
Mes illusions décapitées
Мои обезглавленные иллюзии
Comme invalide
Как недействительный
De penser
Мысль
De déraison en déraison
От неразумия к неразумию
Loin de toi je cultive
Вдали от тебя я выращиваю
Mon champ d'amertume
Мое поле горечи
Et de mon passé disparu
И о моем ушедшем прошлом
Mon cœur ne récolte vois-tu
Мое сердце не жнет, видишь ли ты
Qu'un peu d'écume
Пусть немного накипи
Et rien de plus
И ничего больше
Moi je cherche encore et toujours
Я ищу снова и снова.
L'ombre fuyante d'un amour
Убегающая тень любви
Et de moi-même
И сам
Emportant le deuil dès hier
Унесший со вчерашнего дня траур
Des printemps morts sur les hivers
Мертвые весны на зимах
De nos je t'aime
Из наших я люблю тебя
Mis en terre
Заземлен





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.