Paroles et traduction Charles Aznavour - De la môme à Edith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
chantait
j′allais
l'entendre
Она
пела,
я
собирался
ее
услышать.
Perdu
au
rang
des
trois
manoirs
Потерян
в
ранге
трех
особняков
Un
timbre
clair
une
voix
tendre
Чистый
тембр
нежного
голоса
Cri
d′amour
et
de
désespoir
Крик
любви
и
отчаяния
Et
j'écoutais
dans
le
silence
И
я
слушал
в
тишине
Amour
drames
et
amants
perdus
Любовные
драмы
и
потерянные
любовники
Chants
de
misère
et
de
la
rue
Песни
о
нищете
и
уличных
песнях
Tendre
romance
Нежная
романтика
De
la
môme
à
Édith,
de
puceau
au
palace
От
мамы
до
Эдит,
от
девочки
до
Дворца
Elle
pourtant
petite
a
tenu
tant
de
place
Она,
еще
маленькая,
занимала
так
много
места
Ce
moineau
de
Paris
par
la
scène
et
les
ondes
Этот
парижский
воробей
на
сцене
и
в
эфире
A
simplement
conquis,
et
nos
cœurs
et
le
monde
Просто
завоевал,
и
наши
сердца,
и
весь
мир
De
la
môme
à
Édith,
et
de
l'ombre
à
la
gloire
От
ребенка
до
Эдит,
от
тени
до
славы
Son
nom
a
su
très
vite
écrire
son
histoire
Его
имя
очень
быстро
смогло
написать
свою
историю
Car
l′enfant
du
pavé
a
forcé
les
palastres
Потому
что
ребенок
с
булыжника
заставил
паластров
Pour
aller
partager
l′éternité
des
astres
Чтобы
разделить
вечность
звезд
Elle
chantait
comme
on
respire
Она
пела,
как
мы
дышим.
Les
choses
simples
de
l'amour
Простые
вещи
любви
Le
merveilleux
comme
le
pire
Чудесное,
как
и
худшее
Les
"Je
t′aime"
comme
les
"Toujours"
"Я
люблю
тебя",
как
и"всегда".
Disparue
elle
reste
celle
Исчезла
она
остается
Que
nous
avons
toujours
aimée
Которую
мы
всегда
любили
Elle
survit
dans
nos
pensées
Она
выживает
в
наших
мыслях
Comme
éternelle
Как
вечная
De
la
môme
à
Édith,
entre
espoir
et
blessure
От
ребенка
до
Эдит,
между
надеждой
и
раной
À
vivre
sans
limite,
d'amour
en
déchirure
Жить
без
ограничений,
от
любви
до
слез
Elle
a
brûlé
ses
nuits
de
bistrots
en
étoiles
Она
сожгла
свои
ночи
в
Звездных
бистро
Alors
que
son
génie
traçait
sa
voie
royale
Пока
его
гений
прокладывал
свой
королевский
путь
De
la
môme
à
Édith,
de
la
rue
à
la
scène
От
ребенка
до
Эдит,
от
улицы
до
сцены
Sa
saga
s′est
écrite,
et
Cendrillon
fut
reine
Ее
сага
была
написана,
и
Золушка
стала
королевой
Mais
reine
sans
orgueil
chantant
vêtue
de
noir
Но
королева
без
гордости
поет,
одетая
в
Черное
Comme
portant
le
deuil
d'un
passé
dérisoire
Как
носить
траур
по
ничтожному
прошлому
Grande,
elle
est
toujours
grande
Великая,
она
всегда
велика
Vivante
en
nos
pensées
Живой
в
наших
мыслях
Elle
reste
à
jamais
gravée
dans
sa
légende
Она
навсегда
останется
в
ее
легенде
Dans
la
légende
В
легенде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Album
Encores
date de sortie
04-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.