Charles Aznavour - De t'avoir aimée - live Olympia 68 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - De t'avoir aimée - live Olympia 68




De t'avoir aimée - live Olympia 68
Having Loved You - live Olympia 68
De t'avoir aimée, aimée comme un fou
Having loved you, loved you like a madman
Aimée à genoux, bien plus que debout
Loved you on my knees, much more than standing up
À n'en plus dormir, à n'en plus manger
To the point of not sleeping, of not eating
Que me reste-t-il de t'avoir aimée?
What remains of having loved you?
De t'avoir aimée de l'âme et des yeux
Having loved you with all my heart and soul
À en oublier jusqu'au nom de Dieu
To the point of forgetting the name of God
Pour ne plus avoir qu'un nom à crier
To have only one name to call out
Que me reste-t-il de t'avoir aimée?
What remains of having loved you?
Reste que ma voix sans écho soudain
Only my voice suddenly without an echo remains
Restent que mes doigts qui n'agrippent rien
Only my fingers that don't grasp anything remain
Reste que ma peau qui cherche tes mains
Only my skin that yearns for your hands remains
Et surtout la peur de t'aimer encore
And above all, the fear of loving you again
Demain presque mort
Almost dead tomorrow
De t'avoir aimée, aimée de douleur
Having loved you, loved you in pain
À m'en déchirer le ventre et le cœur
To the point of tearing my stomach and heart apart
Jusqu'à en mourir, jusqu'à m'en damner
To the point of dying, to the point of damning myself
Que me reste-t-il de t'avoir aimée?
What remains of having loved you?
Ne me reste plus
Nothing remains for me
Qu'un amour que tu
But a love that you
Viens d'écarteler
Have just torn apart





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.